Traduction Anglais-Allemand de "versus"

"versus" - traduction Allemand

versus
[ˈvəː(r)səs]preposition | Präposition, Verhältniswort präp

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • gegen, kontra (bei Prozessen)
    versus legal term, law | RechtswesenJUR
    versus legal term, law | RechtswesenJUR
exemples
  • gegen (bei Mannschaftsspielen)
    versus sports | SportSPORTalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    versus sports | SportSPORTalso | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
Regina versus N.N.
Regina versus N.N.
Wir reden nicht über Nord Stream oder South Stream.
We are not talking about Nord Stream versus South Stream.
Source: Europarl
Häufig liegt das Problem im Konflikt zwischen Werten und Wirtschaftsinteressen.
It is often also the problem of values versus economic interest.
Source: Europarl
Öffentliche Gesundheit gegen private Freiheit?
Public Health versus Private Freedom?
Source: News-Commentary
Obama versus Romney: Beschäftigungsprogamme im Vergleich
Obama versus Romney on Jobs
Source: News-Commentary
Aber es darf nicht um privat gegen staatlich gehen.
It should not be about private versus state.
Source: Europarl
Drittens stehen sich der europäische und der einzelstaatliche Ansatz gegenüber.
The third is the European approach versus the national approach.
Source: Europarl
Keynes versus Klassiker: Zweite Runde
Keynes versus the Classics: Round Two
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :