Traduction Anglais-Allemand de "threshold"

"threshold" - traduction Allemand

threshold
[ˈθreʃ(h)ould]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (Tür)Schwellefeminine | Femininum f
    threshold of houseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Eingangmasculine | Maskulinum m
    threshold of houseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    threshold of houseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Beginnmasculine | Maskulinum m
    threshold figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Eingangmasculine | Maskulinum m
    threshold figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schwellefeminine | Femininum f
    threshold figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    threshold figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • Grenzefeminine | Femininum f
    threshold medicine | MedizinMED psychology | PsychologiePSYCH
    Schwellefeminine | Femininum f
    threshold medicine | MedizinMED psychology | PsychologiePSYCH
    Schwellenwertmasculine | Maskulinum m
    threshold medicine | MedizinMED psychology | PsychologiePSYCH
    threshold medicine | MedizinMED psychology | PsychologiePSYCH
exemples
fission threshold
stimulus threshold
Wir brauchen realistische Schwellenwerte, damit die Richtlinie funktioniert.
We need realistic thresholds to allow the directive to work well.
Source: Europarl
Dies sind vernünftige Prinzipien, aber wo liegen die Grenzen?
These are reasonable principles, but what are the thresholds?
Source: News-Commentary
Demokratischer Parteibildung dürfen wir keine allzu großen Hindernisse in den Weg legen.
It must be possible to form democratic parties without creating too high thresholds.
Source: Europarl
Es gibt eine Differenz über die Mindesthöhe dieses Programms.
There is a difference of opinion over the Programme's minimum threshold.
Source: Europarl
Wir befinden uns an der Schwelle zu einem neuen Multilateralismus.
We stand on the threshold of a new multilateralism.
Source: News-Commentary
Die Arbeitslosenquote ist endlich unter die Schwelle von 7% gefallen.
The unemployment rate has finally fallen below the 7% threshold.
Source: News-Commentary
Ich bin also für gemeinsame Vorschriften und Mindeststeuersätze.
I am therefore in favour of common rules and minimum tax thresholds.
Source: Europarl
Ich bezweifle allerdings, dass es uns gelingt, eine Null-Toleranzschwelle einzuführen.
I doubt, however, whether we shall succeed in introducing a zero-tolerance threshold.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :