Traduction Anglais-Allemand de "seagoing"

"seagoing" - traduction Allemand

seagoing
adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • seetüchtig, Hochsee…
    seagoing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    seagoing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
exemples
  • See(fahrts)…
    seagoing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF relating to seagoing
    seagoing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF relating to seagoing
  • abgehärtet, wetterhart, verwittert
    seagoing especially | besondersbesonders American English | amerikanisches EnglischUS figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    seagoing especially | besondersbesonders American English | amerikanisches EnglischUS figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
seagoing
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Seefahrtfeminine | Femininum f
    seagoing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    seagoing nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
Wir sollten über die Seetauglichkeit von Seefahrtschiffen unterrichtet werden.
We should be exercised about the seaworthiness of seagoing vessels.
Source: Europarl
Innerhalb des europäischen Marktes werden 40% aller Güter von Seeschiffen befördert.
Within the European market, 40% of all goods are transported by seagoing ships.
Source: Europarl
Derzeit nutzen die meisten Passagier- und Frachtschiffe Schweröl.
At present, most seagoing passenger and freight vessels use heavy fuel oil.
Source: Europarl
Einige sind dies durchaus, während andere echte Schurken der Meere sind.
Some are, whereas others really are seagoing hooligans.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :