Traduction Anglais-Allemand de "recurrence"

"recurrence" - traduction Allemand

recurrence
British English | britisches EnglischBr [riˈkʌrəns] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈkəːr-]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Wiederkehrfeminine | Femininum f
    recurrence
    Wiederholungfeminine | Femininum f
    recurrence
    Wiederauftretenneuter | Neutrum n
    recurrence
    recurrence
  • einsetzenneuter | Neutrum n
    recurrence -
    recurrence -
exemples
  • the nightly recurrence of the fever
    die nächtliche Wiederkehr des Fiebers
    the nightly recurrence of the fever
  • the recurrence of ancestral traits
    das Wiederauftreten von Anlagen der Vorfahren
    the recurrence of ancestral traits
  • Wiederauftauchenneuter | Neutrum n (eines Problemset cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    recurrence of problemet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    recurrence of problemet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
exemples
  • (to) resorting
    Zuhilfenahmefeminine | Femininum f (vonor | oder odgenitive (case) | Genitiv gen)
    Zurückgreifenneuter | Neutrum n (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    (to) resorting
  • the frequent recurrence to arms
    die häufige Zuhilfenahme der Waffen
    the frequent recurrence to arms
  • Zurückkommenneuter | Neutrum n (to aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    recurrence in conversationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    recurrence in conversationet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Rekursionfeminine | Femininum f
    recurrence mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    recurrence mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
exemples
regular recurrence
regelmäßige Wiederkehr
regular recurrence
Das Mindeste ist, daraus Lehren zu ziehen, damit sich so etwas nicht wiederholt.
Some lessons should at least be learned to prevent any recurrence of such situations.
Source: Europarl
Unvorstellbar, wenn sich in Zukunft noch Katastrophen wie in Tschernobyl oder in Seveso ereigneten.
To allow any recurrence of accidents like those at Chernobyl and Seveso would be unthinkable.
Source: Europarl
Es gibt Nachweise für die Wiederkehr einiger dieser Faktoren, insbesondere in Konvergenzgebieten.
There is evidence of some recurrence of some of these factors, especially in convergence regions.
Source: Europarl
Ich hoffe, dass sich Vorfälle dieser Art nicht mehr wiederholen werden.
I hope that there will be no more recurrences of incidents of this nature.
Source: Europarl
So wird sichergestellt, dass es zu keiner weiteren Massenzuwanderung kommt.
This will prevent the recurrence of waves of mass immigration.
Source: Europarl
Jede Wiederholung solcher Fehler in der Zukunft könnte vor allem dem Euro-Währungsgebiet schaden.
Any recurrence of such errors in the future could be detrimental above all for the eurozone.
Source: Europarl
Damit wird verhindert, dass solche Regime jemals wieder an die Macht gelangen.
This will prevent any recurrence of such regimes.
Source: Europarl
Er stellte auch klar, dass solche Zwischenfälle künftig nicht mehr vorkommen dürfen.
He also made it clear that any future recurrence of such incidents would not be tolerated.
Source: Europarl
Wir haben auf die Wiederkehr dieses Problems im Haushalt 2001 hingewiesen.
Again, we have commented on the recurrence of the same problem in the 2001 budget.
Source: Europarl
Wir als Europäisches Parlament müssen alles tun, um eine Wiederholung zu verhindern.
As a European Parliament, we must do everything we can to prevent a recurrence.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :