Traduction Anglais-Allemand de "prosecution"

"prosecution" - traduction Allemand

prosecution
[pr(ɒ)siˈkjuːʃən]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • strafrechtliche Verfolgung, Strafverfolgungfeminine | Femininum f
    prosecution legal term, law | RechtswesenJUR accusing
    Verklagenneuter | Neutrum n
    prosecution legal term, law | RechtswesenJUR accusing
    prosecution legal term, law | RechtswesenJUR accusing
  • Einklagenneuter | Neutrum n
    prosecution legal term, law | RechtswesenJUR of demandet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    prosecution legal term, law | RechtswesenJUR of demandet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
exemples
  • liable to prosecution
    liable to prosecution
  • he’s facing prosecution
    er wird angeklagt
    he’s facing prosecution
  • witness for the prosecution
    witness for the prosecution
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • the prosecution legal term, law | RechtswesenJUR lawyers
    die Staatsanwaltschaft, die Anklage(behörde), der/die Vertreter(in) der Anklage
    the prosecution legal term, law | RechtswesenJUR lawyers
  • Verfolgungfeminine | Femininum f
    prosecution of plan
    Fortsetzungfeminine | Femininum f
    prosecution of plan
    Durchführungfeminine | Femininum f
    prosecution of plan
    prosecution of plan
  • Betreibenneuter | Neutrum n
    prosecution rare | seltenselten of studieset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    prosecution rare | seltenselten of studieset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
to be immune from prosecution
star prosecution witness
counsel for the prosecution
Anklagevertreter(in), Staatsanwalt/Staatsanwältin
counsel for the prosecution
witness for the prosecution
witness for the prosecution
Alle Vorwürfe werden sehr sorgfältig untersucht und strafrechtlich verfolgt.
Any allegations are rigorously investigated and prosecutions sought.
Source: Europarl
Es wurde diesbezüglich keinerlei Anklage erhoben.
No prosecutions of any complaints occurred.
Source: Europarl
Ich verstehe sehr gut, dass Polizei und Staatsanwaltschaft eine Rahmenrichtlinie wollen.
I am fully aware that the police and prosecution services long for a framework directive.
Source: Europarl
In Herrn Powells Vorschlag steht an keiner Stelle, dass Straffreiheit angestrebt wird.
Nowhere in Mr Powell's communication does it state that it wants to see exemption from prosecution.
Source: Europarl
Ich hätte mich strafbar gemacht, wenn ich wirklich gesagt hätte, was da gedruckt wurde.
Had I really said the things that were printed, I would have made myself liable to prosecution.
Source: Europarl
Wir brauchen auf der Ebene der Strafverfolgung ein konsequentes europäisches Vorgehen.
We need a consistent approach to criminal prosecution throughout Europe.
Source: Europarl
Nicht weniger bedeutsam ist die Immunität vor Strafverfolgung.
Immunity from prosecution is no less salient.
Source: News-Commentary
Natürlich ist Ais Strafverfolgung von der herrschenden Kommunistischen Partei Chinas vorfabriziert.
Of course, the ruling Chinese Communist Party is prefabricating Ai ’ s prosecution.
Source: News-Commentary
Wer übernimmt die Verantwortung für die Strafverfolgung?
Who is going to take responsibility for prosecution?
Source: Europarl
Ich fordere die türkischen Behörden auf, diese schändlichen Anklagen nicht weiterzuverfolgen.
I call on the Turkish authorities to drop these shameful prosecutions.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :