Traduction Anglais-Allemand de "nervousness"

"nervousness" - traduction Allemand

nervousness
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Nervigkeitfeminine | Femininum f
    nervousness strength
    Sehnigkeitfeminine | Femininum f
    nervousness strength
    Kraftfeminine | Femininum f
    nervousness strength
    Stärkefeminine | Femininum f
    nervousness strength
    nervousness strength
  • Gesinnungsstärkefeminine | Femininum f
    nervousness strength of conviction
    Mutmasculine | Maskulinum m
    nervousness strength of conviction
    nervousness strength of conviction
Am Vorabend eines solchen Ereignisses ist eine gewisse Nervosität durchaus verständlich.
On the eve of such an event, a certain nervousness is understandable.
Source: Europarl
Ich kann nachvollziehen, wie schwierig es für Israel ist, den ersten Schritt zu tun.
Of course I understand Israel's nervousness about taking the first steps.
Source: Europarl
Doch kann dies kaum die europäische Nervosität und die protektionistische Reaktion erklären.
But that can scarcely explain European nervousness and the protectionist reaction.
Source: News-Commentary
Ich bin ein bisschen nervös, weil ich morgen eine Deutschprüfung habe.
A touch of nervousness besets me because tomorrow I've got a German exam.
Source: Tatoeba
Die Nervosität und Angst der kleinen Staaten begann ungefähr ab dem Jahr 2000 zu steigen.
Small states nervousness and fear ’ began to increase roughly in 2000.
Source: News-Commentary
Daher muss das Verfahren gewechselt werden.
We should be aware that this leads to considerable nervousness in European thinking.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :