Traduction Anglais-Allemand de "frailty"

"frailty" - traduction Allemand

frailty
[ˈfreilti], also | aucha. frailness [-nis]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Gebrechlichkeitfeminine | Femininum f
    frailty frail health figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    zarte Gesundheit
    frailty frail health figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    frailty frail health figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Schwachheitfeminine | Femininum f
    frailty moral weakness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    moralische Schwäche
    frailty moral weakness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    frailty moral weakness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Fehltrittmasculine | Maskulinum m
    frailty fault figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    frailty fault figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • frailty syn vgl. → voir „fault
    frailty syn vgl. → voir „fault
exemples
Die Schwächen des alten Wüstlings waren sowohl physisch als auch moralisch.
The frailties of the old lecher were both physical and moral.
Source: Tatoeba
Das wirkliche Problem, die Unvollkommenheit einer Schöpfung nach dem Sündenfall, bleibt bestehen.
The real problem, the frailty of creation after the Fall, still remains.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :