Traduction Anglais-Allemand de "burgeon"

"burgeon" - traduction Allemand

burgeon
[ˈbəː(r)dʒən]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Knospefeminine | Femininum f
    burgeon botany | BotanikBOT
    Augeneuter | Neutrum n
    burgeon botany | BotanikBOT
    burgeon botany | BotanikBOT
  • Keimmasculine | Maskulinum m
    burgeon zoology | ZoologieZOOL
    burgeon zoology | ZoologieZOOL
burgeon
[ˈbəː(r)dʒən]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

burgeon
[ˈbəː(r)dʒən]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
Diese beginnende Zusammenarbeit hat bereits bedeutende Ergebnisse erreicht.
This burgeoning cooperation has already produced significant results.
Source: Europarl
Einige Unternehmen versuchen bereits, diese entstehende Cyberökonomie zu beherrschen.
Certain societies are in fact already trying to control this burgeoning cybereconomy.
Source: Europarl
Die entstehenden Demokratien sind der EU vollkommen egal.
The EU could not care less about burgeoning democracies.
Source: Europarl
Die wachsende Bevölkerung des Landes übersteigt seine Fähigkeit diese selbst zu ernähren bei weitem.
Its burgeoning population far outstrips the country s ability ’ to feed itself.
Source: News-Commentary
Die wachsende Paranoia bei der Verwendung dieser Abhörmethoden kann man noch viel weniger hinnehmen.
The burgeoning paranoia about the use of such eavesdropping is even more unacceptable.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :