Traduction Allemand-Portugais de "Sache"

"Sache" - traduction Portugais

Sache
Femininum | feminino f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • coisaFemininum | feminino f
    Sache (≈ Gegenstand)
    obje(c)toMaskulinum | masculino m
    Sache (≈ Gegenstand)
    Sache (≈ Gegenstand)
exemples
  • SachenPlural | plural pl (≈ Besitz, Habe)
    bensMaskulinum Plural | masculino plural mpl haveresMaskulinum Plural | masculino plural mpl
    SachenPlural | plural pl (≈ Besitz, Habe)
  • SachenPlural | plural pl (≈ Kleidung)
    roupaFemininum | feminino f
    SachenPlural | plural pl (≈ Kleidung)
  • assuntoMaskulinum | masculino m
    Sache (≈ Angelegenheit)
    Sache (≈ Angelegenheit)
  • negócioMaskulinum | masculino m
    Sache
    Sache
exemples
  • jemandes Sache sein
    caber a alguém
    jemandes Sache sein
  • nicht jemandes Sache sein auch | tambéma.
    não ser com alguém
    nicht jemandes Sache sein auch | tambéma.
  • zur Sache gehören , zur Sache kommen
    vir ao caso
    zur Sache gehören , zur Sache kommen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • causaFemininum | feminino f
    Sache Rechtswesen | direitoJUR Politik | políticaPOL
    questãoFemininum | feminino f
    Sache Rechtswesen | direitoJUR Politik | políticaPOL
    Sache Rechtswesen | direitoJUR Politik | políticaPOL
  • casoMaskulinum | masculino m
    Sache (≈ Fall)
    Sache (≈ Fall)
exemples
  • in Sachen (Genitiv | genitivogen)
    en matéria de …
    in Sachen (Genitiv | genitivogen)
  • in Sachen (Genitiv | genitivogen) Rechtswesen | direitoJUR
    na causa …
    in Sachen (Genitiv | genitivogen) Rechtswesen | direitoJUR
  • matériaFemininum | feminino f
    Sache Literatur | literaturaLIT (≈ Stoff)
    Sache Literatur | literaturaLIT (≈ Stoff)
j-m/e-r Sache gewachsen sein
estar à altura de alg/a/c
j-m/e-r Sache gewachsen sein
einer Sache (Dativ | dativodat) frönen
ser escravo deetwas | alguma coisa, algo a/c
entregar-se aetwas | alguma coisa, algo a/c
einer Sache (Dativ | dativodat) frönen
jemandesoder | ou od einer Sache gedenken (oder | ouod anAkkusativ | acusativo akk)
lembrar-se (de), recordar-se (de)
jemandesoder | ou od einer Sache gedenken (oder | ouod anAkkusativ | acusativo akk)
sich einer Sache annehmen
encarregar-se deetwas | alguma coisa, algo a/c, tratar deetwas | alguma coisa, algo a/c
sich einer Sache annehmen
einer Sache (Dativ | dativodat) etwas beimessen
atribuiretwas | alguma coisa, algo a/c aetwas | alguma coisa, algo a/c
einer Sache (Dativ | dativodat) etwas beimessen
(sich) einer Sache (Dativ | dativodat) unterziehen
submeter(-se) aetwas | alguma coisa, algo a/c
(sich) einer Sache (Dativ | dativodat) unterziehen
jemandemoder | ou od einer Sache (Dativ | dativodat) Genüge tun
satisfazer a alg/aetwas | alguma coisa, algo a/c
jemandemoder | ou od einer Sache (Dativ | dativodat) Genüge tun
einer SacheDativ | dativo dat entgegenwirken
reagir contraetwas | alguma coisa, algo a/c
einer SacheDativ | dativo dat entgegenwirken
ausgemachte SacheFemininum | feminino f
coisaFemininum | feminino f decidida
ausgemachte SacheFemininum | feminino f
j-m/e-r Sache trotzen
enfrentar a alg/a/c
fazer frente a alg/a/c
j-m/e-r Sache trotzen
einer Sache (Dativ | dativodat) Vertrauen schenken
ter confiança emetwas | alguma coisa, algo a/c
einer Sache (Dativ | dativodat) Vertrauen schenken
einer Sache (Dativ | dativodat) innewohnen
ser inerente aetwas | alguma coisa, algo a/c, ser próprio deetwas | alguma coisa, algo a/c
einer Sache (Dativ | dativodat) innewohnen
einer Sache (Dativ | dativodat) Folge leisten
obedecer aetwas | alguma coisa, algo a/c
einer Sache (Dativ | dativodat) Folge leisten
einer Sache (Dativ | dativodat) untreu werden
abandonar (a causa de)etwas | alguma coisa, algo a/c
einer Sache (Dativ | dativodat) untreu werden
gemeinsame Sache machen
mancomunar-se
gemeinsame Sache machen
sich einer Sache (Dativ | dativodat) widmen
dedicar-se aetwas | alguma coisa, algo a/c
sich einer Sache (Dativ | dativodat) widmen
einer Sache (Dativ | dativodat) nachtrauern
lamentar a perda deetwas | alguma coisa, algo a/c
einer Sache (Dativ | dativodat) nachtrauern
einer Sache (Dativ | dativodat) Rechnung tragen
teretwas | alguma coisa, algo a/c em conta
einer Sache (Dativ | dativodat) Rechnung tragen
einer Sache (Dativ | dativodat) vorbeugen
evitaretwas | alguma coisa, algo a/c
einer Sache (Dativ | dativodat) vorbeugen
einer Sache (Dativ | dativodat) ähneln
parecer-se com
einer Sache (Dativ | dativodat) ähneln

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :