Traduction Allemand-Polonais de "schwingen"

"schwingen" - traduction Polonais

schwingen
transitives Verb | czasownik przechodni v/t <schwang, geschwungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • machać, wymachiwaćInstrumental | narzędnik inst
    schwingen hin und her
    schwingen hin und her
  • wywijaćInstrumental | narzędnik inst
    schwingen Peitsche, Keule
    schwingen Peitsche, Keule
  • trzepać
    schwingen Flachs
    schwingen Flachs
exemples
  • große Reden schwingen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
    przechwalać się
    große Reden schwingen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
schwingen
intransitives Verb | czasownik nieprzechodni v/i <schwang, geschwungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

schwingen
reflexives Verb | czasownik zwrotny v/r <schwang, geschwungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich schwingen (aufAkkusativ | biernik akk)
    wskakiwać <wskoczyć>(naAkkusativ | biernik akk)
    sich schwingen (aufAkkusativ | biernik akk)
  • sich über etwas schwingen
    da(wa)ć susa przezAkkusativ | biernik akk
    sich über etwas schwingen
das Tanzbein schwingen
pląsać, puszczać <puścić>się w pląsy scherzhaft | żartobliwiehum
das Tanzbein schwingen

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :