Traduction Allemand-Grec de "vor"

"vor" - traduction Grec

vor
Präposition, Verhältniswort | πρόθεση präp <+Dativ | +δοτική+dat /+Akkusativ | +αιτιατική +akk>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • πριν από (+Akkusativ | +αιτιατική+akk)
    vor zeitlich
    vor zeitlich
  • μπροστά απόoder | ή od σε
    vor Richtung
    vor Richtung
  • από (+Akkusativ | +αιτιατική+akk)
    vor wegen
    vor wegen
  • παρά
    vor Uhrzeit
    vor Uhrzeit
exemples
vor geraumer Zeit
πριν από αρκετό καιρό
vor geraumer Zeit
vor Neugier platzen
στο πρώτο ημίχρονο
vor dem Seitenwechsel
vor undenklichen Zeiten
προ αμνημονεύτων ετών
vor undenklichen Zeiten
nach wie vor
ακόμη
nach wie vor
vor nichts haltmachen in übertragenem Sinn | μεταφορικάfig
δεν έχω κανένα φραγμό
vor nichts haltmachen in übertragenem Sinn | μεταφορικάfig
sich scheuen vor etwas
δεν τολμώ να
sich scheuen vor etwas
προ Χριστού (π.Χ.)
vor Christus
unser Finanzsystem geht vor die Hunde umgangssprachlich | οικείοumg
το οικονομικό μας σύστημα πάει κατά διαόλου
unser Finanzsystem geht vor die Hunde umgangssprachlich | οικείοumg
vor Kurzem
vor Kurzem
vor allem
vor allem
das kommt mir bekannt vor
αυτό μου φαίνεται γνωστό
das kommt mir bekannt vor
jemanden vor vollendete Tatsachen stellen
φέρνω κάποιον προ τετελεσμένων γεγονότων
jemanden vor vollendete Tatsachen stellen
vor dem Ruin stehen
βρίσκομαι στο χείλος της καταστροφής
vor dem Ruin stehen
φοβάμαι (+Akkusativ | +αιτιατική+akk)
Angst haben vor
jemandem etwas vor Augen führen in übertragenem Sinn | μεταφορικάfig
επισημαίνω σε κάτι
jemandem etwas vor Augen führen in übertragenem Sinn | μεταφορικάfig
vor Ort
vor Ort

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :