Traduction Allemand-Français de "wandeln"

"wandeln" - traduction Français

wandeln
transitives Verb | verbe transitif v/t <; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • changer, transformer (en)
    wandeln inmit Akkusativ | avec accusatif +akk
    wandeln inmit Akkusativ | avec accusatif +akk
wandeln
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • déambuler
    wandeln (≈ bedächtig spazieren)
    wandeln (≈ bedächtig spazieren)
exemples
  • wandelnde Leiche, wandelndes Lexikon umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    wandelnde Leiche, wandelndes Lexikon umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
wandeln
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
auf dem Pfad der Tugend wandeln
suivre le chemin de la vertu gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
auf dem Pfad der Tugend wandeln
auf dem Pfad der Tugend wandeln
auf dem Pfad der Tugend wandeln

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :