„fein“ fein Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) fin, køn, pæn, fornem finauch | også a. figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig fein fein køn, pæn fein schön fein schön fornem fein vornehm fein vornehm exemples ein feiner Kerl en flink ironisch | ironiskiron (køn) fyr ein feiner Kerl das ist (aber) fein! den er (vel nok) fin! das ist (aber) fein!
„Pinkel“: maskulin Pinkelmaskulin | hankøn m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dandy... exemples feiner Pinkel dandy, laps feiner Pinkel
„heraus sein“: intransitives Verb heraus seinintransitives Verb | intransitivt verbum v/i <sein | væresein> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) være kommet ud være kommet ud heraus sein heraus sein exemples fein heraus sein figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig have fat i den rigtige ende fein heraus sein figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig
„spielen“ spielen Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) spille, opføre, lege, spille, agere, foregå spille spielen Musik | musikMUS Karten Theater | teaterTHEAT spielen Musik | musikMUS Karten Theater | teaterTHEAT opføre spielen aufführen spielen aufführen lege spielen Kinder spielen Kinder spille, agere spielen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig spielen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig foregå spielen geschehen spielen geschehen exemples jemandem einen Streich spielen spille én et puds jemandem einen Streich spielen den feinen Mann spielen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg spille fin herre den feinen Mann spielen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg