Traduction Allemand-Anglais de "Unterzeichnung"

"Unterzeichnung" - traduction Anglais

Unterzeichnung
Femininum | feminine f <Unterzeichnung; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • signature
    Unterzeichnung Unterschreiben
    Unterzeichnung Unterschreiben
exemples
Signature of acts adopted under codecision: see Minutes
Unterzeichnung von Rechtsakten, die im Mitentscheidungsverfahren angenommen wurden: siehe Protokoll
Source: Europarl
Signature of acts adopted under codecision: see Minutes
Unterzeichnung von Rechtsakten, die im Mitentscheidungsverfahren angenommen wurden: siehe Protokoll
Source: Europarl
Now, it is pending a decision on signature from the Council.
Was jetzt noch aussteht, ist eine Entscheidung des Rates über die Unterzeichnung.
Source: Europarl
Signature of acts adopted under codecision: see Minutes
Unterzeichnung von Rechtsakten, die im Mitentscheidungsverfahren angenommen wurden: siehe Protokoll
Source: Europarl
Coreper said that it was in favour of signing the text of the negotiations.
Der COREPER hat signalisiert, dass er eine Unterzeichnung des Abkommens befürworte.
Source: Europarl
To this end, an association agreement between the EU and Syria is currently waiting to be signed.
Dazu liegt zurzeit ein Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Syrien zur Unterzeichnung bereit.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :