Traduction Allemand-Anglais de "Neufassung"

"Neufassung" - traduction Anglais

Neufassung
Femininum | feminine f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • amendment
    Neufassung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Gesetzes
    amended version
    Neufassung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Gesetzes
    Neufassung Rechtswesen | legal term, lawJUR eines Gesetzes
  • redrafting
    Neufassung Politik | politicsPOL
    new draft
    Neufassung Politik | politicsPOL
    revision
    Neufassung Politik | politicsPOL
    Neufassung Politik | politicsPOL
exemples
There is also the review in 2012.
Es gibt auch die Neufassung von 2012.
Source: Europarl
Substances that deplete the ozone layer (recast) (debate)
Stoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen (Neufassung) (Aussprache)
Source: Europarl
Cosmetic products (recast version) (debate)
- Kosmetische Mittel (Neufassung) (Aussprache)
Source: Europarl
However, when it comes to recasting, we have a difficulty.
Wenn es jedoch um eine Neufassung geht, haben wir ein Problem.
Source: Europarl
We proposed the recasting of the directive on European work councils.
Wir schlugen eine Neufassung der Richtlinie über die Europäischen Betriebsräte vor.
Source: Europarl
Undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) (recast) (debate)
Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) (Neufassung) (Aussprache)
Source: Europarl
European Training Foundation (recast) (debate)
Europäische Stiftung für Berufsbildung (Neufassung) (Aussprache)
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :