Traduction Allemand-Anglais de "Absendung"

"Absendung" - traduction Anglais

Absendung
Femininum | feminine f <Absendung; Absendungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • dispatch
    Absendung von Briefen etc,auch | also a. von Boten etc
    despatch
    Absendung von Briefen etc,auch | also a. von Boten etc
    Absendung von Briefen etc,auch | also a. von Boten etc
  • delegation
    Absendung von Beauftragten etc
    Absendung von Beauftragten etc
  • dispatch
    Absendung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Gütern etc
    despatch
    Absendung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Gütern etc
    consignment
    Absendung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Gütern etc
    shipment
    Absendung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Gütern etc
    Absendung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Gütern etc
  • remittance
    Absendung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geld
    Absendung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geld
Next morning she received his letter and regretted her own.
Am anderen Morgen erhielt sie Wronskis Brief und bereute nun die Absendung des ihrigen.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :