Traduction Anglais-Allemand de "underwork"

"underwork" - traduction Allemand

underwork
[-ˈwəː(r)k]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • billiger arbeiten als
    underwork work for less pay than obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    underwork work for less pay than obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (jemanden) unterbieten
    underwork obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    underwork obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
underwork
[-ˈwəː(r)k]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • billiger arbeiten
    underwork work for less pay obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    underwork work for less pay obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
underwork
[-ˈwəː(r)k]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • schlechteor | oder od untergeordnete Arbeit
    underwork obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    underwork obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Unterbaumasculine | Maskulinum m
    underwork architecture | ArchitekturARCH
    Stützwerkneuter | Neutrum n
    underwork architecture | ArchitekturARCH
    underwork architecture | ArchitekturARCH

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :