Traduction Anglais-Allemand de "partition"

"partition" - traduction Allemand

partition
[pɑː(r)ˈtiʃən; pə(r)-]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Scheide-, Querwandfeminine | Femininum f
    partition wall
    Fachneuter | Neutrum n (Schrank)
    partition wall
    partition wall
  • Teilungfeminine | Femininum f
    partition
    Verteilungfeminine | Femininum f
    partition
    Aufteilungfeminine | Femininum f (eines Staates, Grundbesitzes)
    partition
    partition
exemples
  • Trennungfeminine | Femininum f
    partition separation
    Absonderungfeminine | Femininum f
    partition separation
    partition separation
  • Verschlagmasculine | Maskulinum m
    partition architecture | ArchitekturARCH area separated off
    Abteilungfeminine | Femininum f
    partition architecture | ArchitekturARCH area separated off
    partition architecture | ArchitekturARCH area separated off
  • Partiturfeminine | Femininum f
    partition musical term | MusikMUS
    partition musical term | MusikMUS
  • Zerlegungfeminine | Femininum f einer ganzen Zahl
    partition mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH into several integers
    partition mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH into several integers
  • Partitionfeminine | Femininum f
    partition informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    partition informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
partition
[pɑː(r)ˈtiʃən; pə(r)-]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • usually | meistmeist meist partition off architecture | ArchitekturARCH durch Wändeor | oder od Verschläge
    usually | meistmeist meist partition off architecture | ArchitekturARCH durch Wändeor | oder od Verschläge
  • (Werte, Guthaben) unter verschiedene Personen verteilen
    partition legal term, law | RechtswesenJUR share between several people
    partition legal term, law | RechtswesenJUR share between several people
wall of partition
partition wall
Scheide-, Trennwand
partition wall
Wir stimmen auch den Ausführungen des Berichts über die Teilung der Insel zu.
We also share the report's views about the partition of the island.
Source: Europarl
Die politische Lösung kann aber auf keinen Fall in der Teilung des Kosovo liegen.
But the political solution must on no account be the partition of Kosovo.
Source: Europarl
Er ist dabei, im Kosovo eine Spaltungspolitik zu betreiben.
He is currently implementing a policy of partition in Kosovo.
Source: Europarl
Weil sie seit der Voraufteilung eine Nachfrage für ihre Ideologie an der Basis geschaffen haben.
Because since pre-partition, they've been building demand for their ideology on the ground.
Source: TED
Die Gefahr einer endgültigen Teilung der Insel ist groß.
There is a serious danger that the island will finally be partitioned.
Source: Europarl
Die Gefahr einer Spaltung bleibt bestehen.
Today, there is a very real risk of partition.
Source: Europarl
Der Rat hat beschlossen, die Arbeitszeit in aktive und inaktive Phasen aufzugliedern.
The Council has decided to partition working time into active and inactive segments.
Source: Europarl
Die Anerkennung der Teilung und der Unabhängigkeit bedeutet eine Stärkung der Nationalismen.
Supporting partition and independence will simply reinforce nationalisms.
Source: Europarl
Wir leben in einem Zeitalter der Vereinigung, nicht der Teilung.
We live in an age of unification, not partition.
Source: Europarl
Was war der Grund für die Teilung?
What was the basis for the partition?
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :