Traduction Anglais-Allemand de "groundless"

"groundless" - traduction Allemand

groundless
[ˈgraundlis]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • grundlos, unbegründet
    groundless figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    groundless figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Der Wunsch und die Forderung nach der Angleichung der Konjunkturen ist unbegründet.
The desire and demand for simultaneity in the trade cycle is groundless.
Source: Europarl
Diese Behauptung ist völlig grundlos; sie stellt keine juristische Begründung dar.
This assertion is completely groundless; it is not a legal justification.
Source: Europarl
Wir führen nun seit 100 Jahren einen Kampf gegen ungerechte und unbegründete Diskriminierung.
We have been fighting for 100 years now to combat unfair and groundless discrimination.
Source: Europarl
Die Versprechen dieses Landes in Bezug auf das Erreichen von Demokratie sind haltlos.
This country's current promises that it will achieve democracy remain groundless.
Source: Europarl
In diesem Fall waren die Ängste grundlos.
In the event the fears were groundless.
Source: Europarl
Russlands Anschuldigungen entbehren jeder Grundlage, und die ganze Sache dauert schon allzu lange.
Russia's accusations are groundless, and the matter has become too long and drawn-out.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :