Traduction Anglais-Allemand de "gridlock"

"gridlock" - traduction Allemand

gridlock
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Verkehrsinfarktmasculine | Maskulinum m
    gridlock automobiles | AutoAUTO American English | amerikanisches EnglischUS
    völliger (Verkehrs)Stillstand
    gridlock automobiles | AutoAUTO American English | amerikanisches EnglischUS
    gridlock automobiles | AutoAUTO American English | amerikanisches EnglischUS
  • festgefahrene Situation
    gridlock figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gridlock figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
Wir brauchen diese Leidenschaft und Energie, um die globalen Verkehrsprobleme anzugreifen.
We need that same kind of passion and energy to attack global gridlock.
Source: TED
Und das wird einen weltweiten Verkehrskollaps hervorrufen, wie wir ihn noch nie erlebt haben.
And this is going to create the kind of global gridlock that the world has never seen before.
Source: TED
Leider wird dies durch die innenpolitische Blockade in den USA oft blockiert.
Unfortunately, America s domestic political gridlock ’ often blocks this.
Source: News-Commentary
Miloševi war der Verantwortliche für die festgefahrene Situation auf dem Westbalkan.
Milošević was the one responsible for the gridlock in the western Balkans.
Source: Europarl
Unvermeidliches Resultat dieser Konstellation waren politische Instabilität und Stillstand.
Political instability and gridlock have been the inevitable result.
Source: News-Commentary
Es sind Argumente, die wir haben, die einen Stillstand herbeiführen.
These are the arguments we have which cause gridlock.
Source: TED
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :