Traduction Anglais-Allemand de "contraction"

"contraction" - traduction Allemand

contraction
[kənˈtrækʃən]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Zuziehungfeminine | Femininum f
    contraction medicine | MedizinMED of disease
    contraction medicine | MedizinMED of disease
  • dauernde Verkürzung, Kontrakturfeminine | Femininum f
    contraction medicine | MedizinMED of muscleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    contraction medicine | MedizinMED of muscleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
exemples
  • Kontraktionfeminine | Femininum f
    contraction shrinking
    Zusammenziehungfeminine | Femininum f
    contraction shrinking
    contraction shrinking
  • Zusammenziehungfeminine | Femininum f
    contraction linguistics | SprachwissenschaftLING shortening, shortened word
    Kontraktionfeminine | Femininum f
    contraction linguistics | SprachwissenschaftLING shortening, shortened word
    Abkürzungfeminine | Femininum f
    contraction linguistics | SprachwissenschaftLING shortening, shortened word
    Verkürzungfeminine | Femininum f
    contraction linguistics | SprachwissenschaftLING shortening, shortened word
    Kurzwortneuter | Neutrum n
    contraction linguistics | SprachwissenschaftLING shortening, shortened word
    contraction linguistics | SprachwissenschaftLING shortening, shortened word
  • Rückgangmasculine | Maskulinum m
    contraction of market, industry
    contraction of market, industry
  • Kontraktionfeminine | Femininum f
    contraction commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of circulation of banknotes
    contraction commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of circulation of banknotes
cathodal contraction
pelvic contraction
Beckenverengerung
pelvic contraction
Nach 14 Minuten hatte ich diese fürchterlichen Kontraktionen wie diese Notwendigkeit zu atmen.
At 14 minutes, I had these awful contractions, like this urge to breathe.
Source: TED
Nach sechs Monaten, wuchsen die Nerven gut ein, man konnte starke Kontraktionen sehen.
And after six months, the nerves grew in well, and you could see strong contractions.
Source: TED
Dadurch droht sich die unerfreuliche Schrumpfung des globalen Handels noch weiter zuzuspitzen.
This threatens to aggravate the damaging contraction of global trade.
Source: News-Commentary
Der Abschwung in den USA im ersten Quartal dieses Jahres wurde als wetterbedingt abgetan.
A contraction in the US economy in the first quarter of the year was dismissed as weather-related.
Source: News-Commentary
Die Wall Street steht nun vor einem der schwersten Abschwünge in der Geschichte.
Wall Street is now facing one of the worst contractions in history.
Source: News-Commentary
Dieser Abschwung ist seitdem sogar noch schlimmer geworden.
This contraction has become even more severe since then.
Source: News-Commentary
New York: Jüngste Daten legen nahe, dass das Tempo, mit dem die Weltwirtschaft schrumpft, nachlässt.
New York Recent data – suggest that the rate of contraction in the world economy may be slowing.
Source: News-Commentary
Das zweite Argument für eine expansive fiskalpolitische Kontraktion ist subtiler.
The second case for expansionary fiscal contraction is subtler.
Source: News-Commentary
Ich denke an Lorenzkontraktionen und Einsteinsche Relativität.
I'm thinking of Lorenz contractions and Einsteinian relativity.
Source: TED
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :