Traduction Anglais-Allemand de "branded"

"branded" - traduction Allemand

branded
[ˈbrændid]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • mit einem eingebrannten Zeichenor | oder od Warenzeichenor | oder od einer Fabrikmarke versehen
    branded commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    branded commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
exemples
  • (rostfarbig) gescheckt
    branded brindled obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    branded brindled obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
it was branded on his mind
es wurde seinem Gedächtnis unauslöschlich eingeprägt
it was branded on his mind
branded goods
Markenartikelplural | Plural pl
branded goods
Also ich habe mich als Kriegskind markiert.
So I have branded myself as a war child.
Source: TED
Ich etikettierte ihn um und verkaufte ihn 5mal teurer als normal.
I also branded it, so I sold them for five times the normal cost.
Source: TED
Die Versorgung würde von der eigenen, nach dem Konflikt entstandenen, Regierung erbracht.
They would be co-branded as being done by the post-conflict government, in the country.
Source: TED
In meinem Land wird derzeit jeder Fonds als alternativ betitelt.
In my country any fund is branded alternative at present.
Source: Europarl
Dadurch bekäme die Grenzschutzagentur schnell den Ruf einer Rückführungsagentur.
Otherwise, the border agency would quickly be branded as an agency for sending people home.
Source: Europarl
Der Gipfel war allerdings, von Frau Morgan als Heuchler abgestempelt zu werden.
What took the biscuit was being branded a hypocrite by Mrs Morgan.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :