Traduction Allemand-Italien de "zerreißen"

"zerreißen" - traduction Italien

zerreißen
transitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • ich könnte ihn zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    lo farei a pezzi
    ich könnte ihn zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
  • sich für j-n/etw zerreißen
    farsi in quattro per qn/qc
    sich für j-n/etw zerreißen
  • etwas | qualcosaetwas zerreißt jemandem das Herz
    qc spezza il cuore a qn
    etwas | qualcosaetwas zerreißt jemandem das Herz
zerreißen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • lacerarsi, strapparsi
    zerreißen
    zerreißen
  • spezzarsi
    zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
    zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
zerreißen
als Substantiv gebraucht | sostantivato subst <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
sich (Dativ | dativodat) über jemanden das Maul zerreißen
spettegolare su qn
sich (Dativ | dativodat) über jemanden das Maul zerreißen

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :