Traduction Allemand-Espagnol de "hochgehen"

"hochgehen" - traduction Espagnol

hochgehen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • subir
    hochgehen Person, Ballon
    hochgehen Person, Ballon
  • levantarse
    hochgehen Vorhang
    hochgehen Vorhang
  • hacer explosión, explotar
    hochgehen (≈ explodieren) umgangssprachlich | uso familiarumg
    hochgehen (≈ explodieren) umgangssprachlich | uso familiarumg
exemples
  • etwas | alguna cosa, algoetwas hochgehen lassen
    hacer explotaretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas hochgehen lassen
  • subir
    hochgehen Preise figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    hochgehen Preise figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • ponerse furioso umgangssprachlich | uso familiarumg
    hochgehen (≈ wütend werden) umgangssprachlich | uso familiarumg
    hochgehen (≈ wütend werden) umgangssprachlich | uso familiarumg
  • descubrirse
    hochgehen Spionagenetz usw
    hochgehen Spionagenetz usw

"Hochgehen" - traduction Espagnol

Hochgehen
Neutrum | neutro n

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • subidaFemininum | femenino f
    Hochgehen der Preise
    Hochgehen der Preise

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :