Traduction Allemand-Anglais de "Zweiteilung"

"Zweiteilung" - traduction Anglais

Zweiteilung
Femininum | feminine f <Zweiteilung; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • bisection
    Zweiteilung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Zweiteilung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • bifurcation
    Zweiteilung Gabelung
    Zweiteilung Gabelung
  • division (into two parts), partition
    Zweiteilung Politik | politicsPOL eines Landes
    Zweiteilung Politik | politicsPOL eines Landes
  • binary fission (oder | orod division)
    Zweiteilung Biologie | biologyBIOL
    Zweiteilung Biologie | biologyBIOL
We consider that the division of the Tindemans report into two parts was a good solution.
Wir halten die Zweiteilung des Berichts Tindemans für richtig.
Source: Europarl
The single currency is bound to lead to division and discord.
Eine solche einheitliche Währung führt zu einer Zweiteilung.
Source: Europarl
But no country must be turned away, if we are to avoid divisions in Europe.
Aber um eine Zweiteilung Europas zu vermeiden ist es wichtig, daß kein Antragsland abgewiesen wird.
Source: Europarl
Combating this divide deserves our support.
Wir begrüßen es, wenn gegen die Zweiteilung vorgegangen wird.
Source: Europarl
One of the things this will do is create a divide in health care.
So entsteht unter anderem eine Zweiteilung in der Gesundheitsfürsorge.
Source: Europarl
We are just doing away with a divided Europe, and we are not going to create a new one now.
Wir sind doch gerade dabei, die Zweiteilung Europas zu überwinden und keine neue zu schaffen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :