Traduction Allemand-Anglais de "Vertragsänderung"

"Vertragsänderung" - traduction Anglais

Vertragsänderung
Femininum | feminine f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • alteration of a(n) (oder | orod the) contract (oder | orod agreement)
    Vertragsänderung
    Vertragsänderung
  • alteration of a (oder | orod the) treaty
    Vertragsänderung Politik | politicsPOL
    Vertragsänderung Politik | politicsPOL
Some of the improvements here will require a revision of the Treaty.
Die eine oder andere Verbesserung in diesem Zusammenhang wird der Vertragsänderung bedürfen.
Source: Europarl
Yet many areas need reform, even without amending the Treaties.
Dabei gäbe es vieles zu reformieren, auch ohne Vertragsänderung.
Source: Europarl
Amending the Treaties is not an option, Mr President.
Eine Vertragsänderung, Herr Präsident, steht nicht an.
Source: Europarl
But everyone must sign to amend the Treaty.
Es sind aber sämtliche Unterschriften nötig, um eine Vertragsänderung zu erreichen.
Source: Europarl
We do not need to amend the Treaty, simple rules of procedure would be quite enough.
Dazu ist keine Vertragsänderung erforderlich, sondern dazu reicht eine Geschäftsordnung.
Source: Europarl
Nowhere is the amendment of the Treaty more necessary than here.
In keinem anderen Bereich ist eine Vertragsänderung so notwendig, wie auf diesem Gebiet.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :