Traduction Allemand-Anglais de "Schuldige"

"Schuldige" - traduction Anglais

Schuldige
m/f(Maskulinum | masculinem) <Schuldigen; Schuldigen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • guilty person (oder | orod party)
    Schuldige besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    party (oder | orod person) at fault
    Schuldige besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Schuldige besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
dem Schein nach ist er nicht der Schuldige
to all appearances he is not guilty
dem Schein nach ist er nicht der Schuldige
We must, however, go beyond looking for someone to blame.
Wir müssen allerdings weiter gehen als nur einen Schuldigen zu suchen.
Source: Europarl
Why, if the talks are not succeeding, must someone be to blame?
Denn wenn die Gespräche keinen Erfolg haben, gibt es einen Schuldigen.
Source: Europarl
It is pointless to seek the people responsible, as is currently happening in Johannesburg.
Es nützt nichts, nach Schuldigen zu suchen, wie es in diesen Tagen in Johannesburg geschieht.
Source: Europarl
And it seems to me completely pointless for us to try to find somebody to blame.
Und es scheint mir völlig unnütz zu sein, danach zu trachten, hier Schuldige zu suchen.
Source: Europarl
Those responsible must be caught, and they must be punished.
Die Schuldigen müssen festgenommen und bestraft werden.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :