Traduction Allemand-Anglais de "Pflänzchen"

"Pflänzchen" - traduction Anglais

Pflänzchen
[ˈpflɛntsçən]Neutrum | neuter n <Pflänzchens; Pflänzchen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Pflänzchen → voir „Pflanze
    Pflänzchen → voir „Pflanze
  • young plant
    Pflänzchen Botanik | botanyBOT
    seedling
    Pflänzchen Botanik | botanyBOT
    plantlet
    Pflänzchen Botanik | botanyBOT
    Pflänzchen Botanik | botanyBOT
exemples
  • ein nettes Pflänzchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
    ein nettes Pflänzchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
The social dialogue is a tender plant.
Der soziale Dialog ist ein zartes Pflänzchen.
Source: Europarl
Now the tender little shoots of peace have started to grow, and Europe is looking to us again.
Jetzt fängt das zarte Pflänzchen Frieden an zu gedeihen, und Europa schaut wieder auf uns.
Source: Europarl
Another reason to worry is that the global recovery is still fragile.
Ein weiterer Grund zur Sorge ist, dass die globale Erholung immer noch ein zartes Pflänzchen ist.
Source: News-Commentary
It is a delicate flower and we all want it to be a success.
Es ist ein zartes Pflänzchen, und wir wollen alle, dass es ein Erfolg wird.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :