Traduction Allemand-Anglais de "Fahrgast"

"Fahrgast" - traduction Anglais

Fahrgast
Maskulinum | masculine m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • passenger
    Fahrgast eines Busses, Schiffes etc
    Fahrgast eines Busses, Schiffes etc
  • passenger
    Fahrgast eines Taxis
    auch | alsoa. fare
    Fahrgast eines Taxis
    Fahrgast eines Taxis
Subject: Ensuring respect for air and rail passengers' rights
Betrifft: Kontrolle der Anwendung der Rechte von Fluggästen und von Fahrgästen im Eisenbahnverkehr
Source: Europarl
However, we still face the problem of bus and coach passengers.
Jedoch sehen wir uns noch immer dem Problem der Fahrgäste im Kraftomnibusverkehr gegenüber.
Source: Europarl
This is the minimum level of information which must be made available to passengers in future.
Das wäre eine Mindestinformation, die man den Fahrgästen in Zukunft geben müsste.
Source: Europarl
Thus, we would contribute to the security of passengers who use airlines' services.
Wir würden so zur Sicherheit der Fahrgäste im Luftverkehr beitragen.
Source: Europarl
The driver is responsible for the safety of the passengers.
Der Fahrer ist für die Sicherheit der Fahrgäste verantwortlich.
Source: Tatoeba
Otherwise we will fail both the passenger and the operator.
Ansonsten enttäuschen wir sowohl die Fahrgäste als auch die Verkehrsunternehmen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :