Traduction Grec-Allemand de "γνώση"

"γνώση" - traduction Allemand

γνώση
[ˈɣnosi]θηλυκό | Femininum, weiblich f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Kenntnisθηλυκό | Femininum, weiblich f
    γνώση η κατάσταση του να γνωρίζει κανείς
    γνώση η κατάσταση του να γνωρίζει κανείς
  • Wissenουδέτερο | Neutrum, sächlich n
    γνώση πληθυντικός | Pluralpl ό,τι έχουμε μάθει
    Kenntnisseπληθυντικός θηλυκού | Femininum Plural fpl
    γνώση πληθυντικός | Pluralpl ό,τι έχουμε μάθει
    γνώση πληθυντικός | Pluralpl ό,τι έχουμε μάθει
  • Vernunftθηλυκό | Femininum, weiblich f
    γνώση σύνεση
    γνώση σύνεση
  • Erkenntnisθηλυκό | Femininum, weiblich f
    γνώση φιλοσ
    γνώση φιλοσ
exemples
  • γνώσειςπληθυντικός θηλυκού | Femininum Plural fpl γερμανικώνπληθυντικός | Plural pl
    Deutschkenntnisseπληθυντικός | Plural pl
    γνώσειςπληθυντικός θηλυκού | Femininum Plural fpl γερμανικώνπληθυντικός | Plural pl
  • γνώσειςπληθυντικός θηλυκού | Femininum Plural fpl ηλεκτρονικού υπολογιστήπληθυντικός θηλυκού | Femininum Plural fpl
    Computerkenntnisseπληθυντικός | Plural pl
    γνώσειςπληθυντικός θηλυκού | Femininum Plural fpl ηλεκτρονικού υπολογιστήπληθυντικός θηλυκού | Femininum Plural fpl
  • γνώσειςπληθυντικός θηλυκού | Femininum Plural fpl ιστορίας
    Geschichtskenntnisθηλυκό | Femininum, weiblich f
    γνώσειςπληθυντικός θηλυκού | Femininum Plural fpl ιστορίας

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :