Traduction Anglais-Allemand de "unravel"

"unravel" - traduction Allemand

unravel
transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf unraveled; especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr unravelled>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • ausfasern
    unravel engineering | TechnikTECH fabric
    unravel engineering | TechnikTECH fabric
  • auffasern
    unravel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rope
    unravel nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rope
  • auftrennen, -ziehen, -räufeln
    unravel knitting
    unravel knitting
  • entwirren, (auf)lösen, enträtseln
    unravel knot, problem figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    unravel knot, problem figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
unravel
intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf unraveled; especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr unravelled>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

to unravel an entanglement
to unravel an entanglement
Wie kann man die Rätsel des Mars am besten entschlüsseln?
What is the best way to unravel the mysteries on Mars that exist?
Source: TED
Ohne entsprechende Fortschritte läuft der Friedensprozess Gefahr, weiteren Schaden zu erleiden.
Without such progress, the peace process is in danger of unravelling further.
Source: Europarl
Aber letztlich könnte das System jetzt vor seinem Ende stehen.
But the system may finally be unraveling.
Source: News-Commentary
Man sagt, Europa untergrabe die Rechte der Frauen und unterstütze sie nicht.
They say that Europe is unravelling women s rights ’ and that Europe does nothing to help women.
Source: Europarl
Das kann jederzeit geschehen und an diesem Punkt beginnt das Ganze sich zu entwirren.
That can happen at any time and it is at that point that the whole thing starts to unravel.
Source: Europarl
Dieses vom Westen auferlegte System gerät nun ins Wanken.
That Western-imposed system is now unraveling.
Source: News-Commentary
Täuschungen sind, wenn sie aufgedeckt werden und die Lügen herauskommen, zutiefst verstörend.
Deceptions, when they are revealed and the untruths unravel, are deeply disturbing.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :