Traduction Anglais-Allemand de "piecemeal"

"piecemeal" - traduction Allemand

piecemeal
adverb | Adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • in Stücke, entzwei
    piecemeal in pieces or bits
    piecemeal in pieces or bits
piecemeal
adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

piecemeal
stückweise, in kleine(n) Stückchen
piecemeal
Rechtsakte werden nur stückchenweise eingebracht.
Legislation has been brought forward piecemeal.
Source: Europarl
Deswegen warne ich davor, diese Klientelpolitik weiterzuführen.
That is why I would warn everyone against a continuation of this piecemeal approach.
Source: Europarl
Mit immer schnelleren Reaktionen, mit Müh und Not erzielt, oder mit einer echten Zukunftsvision?
Will it be through hasty, piecemeal initiatives, or through a genuine vision of the future?
Source: Europarl
Die Arzneimittelagentur und die EPA zurückzustellen, ist eine Salamitaktik.
Medicines Agency and CEPOL postponement is piecemeal.
Source: Europarl
Dies ist jedoch ein fragmentarischer Ansatz.
However, this represents a piecemeal approach.
Source: Europarl
Viertens unterstütze ich Ihre Ablehnung einer stückchenweisen Umsetzung der Verfassung.
Fourthly, I support your rejection of piecemeal implementation of the Constitution.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :