Traduction Anglais-Allemand de "helplessness"

"helplessness" - traduction Allemand

helplessness
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Hilflosigkeitfeminine | Femininum f
    helplessness vulnerability
    helplessness vulnerability
  • Unbeholfenheitfeminine | Femininum f
    helplessness impracticality, dependence
    Unselbstständigkeitfeminine | Femininum f
    helplessness impracticality, dependence
    helplessness impracticality, dependence
Die Alternative wären Hoffnungslosigkeit und Hilflosigkeit der Europäischen Union gewesen.
The alternative would have been the hopelessness and helplessness of the European Union.
Source: Europarl
Dieses Vorgehen ist zutiefst unpolitisch und zeigt die Hilflosigkeit des Kommissars.
This course of action is extremely unpolitical and is indicative of the Commissioner's helplessness.
Source: Europarl
Im Ausschuss herrschte zunächst Ratlosigkeit.
At first, a sense of helplessness predominated in the committee.
Source: Europarl
Wir alle kennen das Gefühl der Hilflosigkeit und Hoffnungslosigkeit, das wir vielleicht empfanden.
We have that helplessness and hopelessness that we perhaps shared.
Source: Europarl
Das geschieht nicht etwa aus Hilflosigkeit.
This is not done out of helplessness.
Source: Europarl
Mit zunehmendem Wissen über diese Grippe schwindet unsere Hilflosigkeit.
As we learn about this flu, we move from a feeling of initial helplessness.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :