Traduction Anglais-Allemand de "emulate"

"emulate" - traduction Allemand

emulate
transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • nachahmen (accusative (case) | Akkusativakk)
    emulate imitate
    es gleichtun (dative (case) | Dativdat)
    emulate imitate
    emulate imitate
exemples
  • to emulatesomebody | jemand sb
    es jemandem gleichtun
    to emulatesomebody | jemand sb
emulate
adjective | Adjektiv adj obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • emulate für → voir „emulous
    emulate für → voir „emulous
Sofort beginnt er nachzuahmen und dann neu zu entwickeln.
Suddenly, he starts to emulate and then to innovate.
Source: TED
Sie handeln alle in dem Bewußtsein, die originale Version nachzuspielen.
They are acting in the sense that they're emulating the original mashup.
Source: TED
Dies ist ein Verfahren, das ich zur Nachahmung empfehle.
This is something which we should emulate whenever possible.
Source: Europarl
In allen Städten der Schwellenländer weltweit sollten wir dem Beispiel dieser Menschen folgen.
Their example is one that emerging-country urbanites everywhere should seek to emulate.
Source: News-Commentary
Die Vereinigten Staaten und andere schließen sich diesen Verzögerungstaktiken an.
These delaying tactics have been emulated by the United States, amongst others.
Source: Europarl
Dies ist etwas, das auch andernorts nachgeahmt werden könnte.
This is something that could be emulated in other places.
Source: Europarl
Derartige Programme sollten in der gesamten Region Anwendung finden.
These programs should be emulated throughout the region.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :