Traduction Anglais-Allemand de "electioneering"

"electioneering" - traduction Allemand

electioneering
adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Wahl(propaganda)…
    electioneering politics | PolitikPOL
    electioneering politics | PolitikPOL
exemples
electioneering
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Wahlpropagandafeminine | Femininum f, -agitationfeminine | Femininum f
    electioneering
    electioneering
exemples
  • that’s just electioneering
    das ist reine Wahlpropaganda
    that’s just electioneering
Dann würde heute über dieser Debatte nicht der leise Geruch des Wahlkampfes liegen.
Had that been the case, today's debate would not have exuded this faint odour of electioneering.
Source: Europarl
Ich wäre gern bereit, dafür einige Termine im Wahlkampf zu opfern.
I should be willing to sacrifice a few slots on my electioneering schedule to that end.
Source: Europarl
Einige Abgeordnete sprechen hier von Populismus, von Stimmenfang und Rassismus.
Some Members of Parliament talk to us about populism, electioneering and racism.
Source: Europarl
Anscheinend wurden riesige Beträge für korrupte Wahlpropaganda ausgegeben.
Massive amounts of money have apparently been spent on corrupt electioneering.
Source: Europarl
Dies muss ein Prozess sein und keine Stimmenwerbung.
This must be a process, and not electioneering.
Source: Europarl
Die geäußerten Beschwerden gehören gänzlich zum politischen Wahlkampf.
The complaints that have been heard are outright political electioneering.
Source: Europarl
Machen wir uns nichts vor: Das ist einfach ein wahltaktisches Manöver.
Let us have no illusions: it was pure electioneering.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :