Traduction Anglais-Allemand de "deepening"

"deepening" - traduction Allemand

deepening
[ˈdiːpənɪŋ]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • zunehmend Sorge
    deepening
    deepening
  • sich verschärfend Krise
    deepening
    deepening
  • sich vertiefend Rätsel
    deepening
    deepening
Ein Ergebnis war die verstärkte wirtschaftliche Abhängigkeit Nordkoreas von China.
One result was a deepening of North Korea s economic dependence ’ on China.
Source: News-Commentary
Die Finanzkrise und die sich vertiefende Rezession haben viele Herausforderungen geschaffen.
The financial crisis and deepening recession have created many challenges.
Source: News-Commentary
Somit besteht die Gefahr einer weiteren Vertiefung der Krise.
In that way, the crisis is in danger of deepening.
Source: Europarl
Der Erweiterungsprozess muss mit einem Prozess der Vertiefung der Institutionen einhergehen.
The enlargement process must go hand in hand with a deepening of the institutions.
Source: Europarl
Diese Entwicklung mag auf eine sich vertiefende bilaterale Beziehung hindeuten.
This may seem to portend an ever-deepening bilateral relationship.
Source: News-Commentary
Doch wird die Kluft zwischen den beiden Linken in Lateinamerika ständig tiefer.
But the cleavage between the two lefts in Latin America is steadily deepening.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :