Traduction Anglais-Allemand de "compilation"

"compilation" - traduction Allemand

compilation
[k(ɒ)mpiˈleiʃən; -pə-]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Kompilationfeminine | Femininum f
    compilation
    Zusammentragenneuter | Neutrum n, -stellenneuter | Neutrum n
    compilation
    Sammelnneuter | Neutrum n
    compilation
    compilation
  • Kompilationfeminine | Femininum f
    compilation book
    Sammlungfeminine | Femininum f
    compilation book
    Sammelwerkneuter | Neutrum n
    compilation book
    compilation book
Sie stützt sich auf die Sammlung der einschlägigen case law des Europäischen Gerichtshofs.
It is based on a compilation of the relevant case law of the Court of Justice in this field.
Source: Europarl
Die erste Erklärung bezieht sich auf die Erstellung eines Leitfadens und lautet wie folgt.
The first statement has to do with the compilation of a handbook and reads as follows:
Source: Europarl
Ich bemerkte erst, nachdem ich allein gegessen hatte, wie schön es ist, in einer Gruppe zu essen.
After the column, there is a compilation of how bloggers think about the issue.
Source: GlobalVoices
Sie ist auch keine Zusammenfassung aller bestehenden stringenten einzelstaatlichen Bestimmungen.
Nor does it mean a compilation of all the stringent existing national provisions.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :