Traduction Anglais-Allemand de "archetype"

"archetype" - traduction Allemand

archetype
[ˈɑː(r)kitaip; -kə-]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Urbildneuter | Neutrum n
    archetype
    Urformfeminine | Femininum f
    archetype
    Vorbildneuter | Neutrum n
    archetype
    Modellneuter | Neutrum n
    archetype
    Originalneuter | Neutrum n
    archetype
    Musterneuter | Neutrum n
    archetype
    archetype
  • Archetypusmasculine | Maskulinum m
    archetype botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL
    Archetypmasculine | Maskulinum m
    archetype botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL
    Urformfeminine | Femininum f
    archetype botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL
    archetype botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL
  • Archetypmasculine | Maskulinum m
    archetype original manuscript, first edition
    Urhandschriftfeminine | Femininum f
    archetype original manuscript, first edition
    erster Druck (usually | meistmeist nicht mehr vorhanden, von der andere Abschriften stammen)
    archetype original manuscript, first edition
    archetype original manuscript, first edition
  • Archetypusmasculine | Maskulinum m (bei C. G. Jung)
    archetype psychology | PsychologiePSYCH
    archetype psychology | PsychologiePSYCH
  • Justiergewichtneuter | Neutrum n
    archetype weight: of coins
    archetype weight: of coins
Zaubertricks folgen den Urtypen der erzählten Fiktion.
The tricks of magic follow the archetypes of narrative fiction.
Source: TED
Und der Archetyp davon ist im Buddhismus Avalokiteshvara, Kuan-Yin.
And the archetype of this in Buddhism is Avalokiteshvara, Kuan-Yin.
Source: TED
Viele Jahre lang war Côte d'Ivoire ein Vorbild für gute Entkolonialisierung.
For many years, Côte d'Ivoire was the archetype of good decolonisation.
Source: Europarl
Weitreichend passt sich dunkle Substanz dem gleichen Archetypus des Myzels an.
Going way out, dark matter conforms to the same mycelial archetype.
Source: TED
Ein Archetyp, der die Legende nährt?
An archetype feeding the legend?
Source: News-Commentary
Kein anderes Land war von der BSE-Krise schlimmer betroffen.
It has been the archetype of the BSE crisis.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :