Traduction Anglais-Allemand de "adaptation"

"adaptation" - traduction Allemand

adaptation
[ædæpˈteiʃən]especially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS [-dəp-]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Anpassungfeminine | Femininum f (to anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    adaptation adapting
    Anpassungsformfeminine | Femininum f
    adaptation adapting
    adaptation adapting
  • Anwendungfeminine | Femininum f
    adaptation use
    adaptation use
  • Umarbeitungfeminine | Femininum f
    adaptation of play, novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Bearbeitungfeminine | Femininum f
    adaptation of play, novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Adaptierungfeminine | Femininum f
    adaptation of play, novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    adaptation of play, novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • überarbeitetes Stück
    adaptation adapted work
    adaptation adapted work
  • Anpassungfeminine | Femininum f
    adaptation biology | BiologieBIOL
    Adaptationfeminine | Femininum f
    adaptation biology | BiologieBIOL
    Einrichtungfeminine | Femininum f (especially | besondersbesonders Helligkeitsanpassung des Auges)
    adaptation biology | BiologieBIOL
    adaptation biology | BiologieBIOL
exemples
  • adaptation in two directions
    zweiseitige Anpassung
    adaptation in two directions
  • Anpassungfeminine | Femininum f
    adaptation sociology | SoziologieSOZIOL
    adaptation sociology | SoziologieSOZIOL
  • Angleichungfeminine | Femininum f
    adaptation mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    Anschmiegungfeminine | Femininum f
    adaptation mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    adaptation mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
  • Akkommodationfeminine | Femininum f
    adaptation physics | PhysikPHYS
    adaptation physics | PhysikPHYS
Wir sind der Meinung, dass es zu kurz gegriffen wäre, nur eine technische Anpassung vorzunehmen.
We take the view that technical adaptation would not go far enough.
Source: Europarl
Ich betrachte dies als ein zusätzliches Argument für diese Anpassung.
This is, in my view, an additional argument in favour of this adaptation.
Source: Europarl
Außerdem baten wir um Änderungen, um das Gebäude behindertengerecht und hochmodern zu gestalten.
We also wanted design adaptations to make the building fully accessible and state-of-the-art.
Source: Europarl
Es sind Wünsche in Bezug auf die Anpassung des gemeinschaftlichen Besitzstandes.
What is being asked of us involves the adaptation of the acquis communautaire.
Source: Europarl
Zu dem Fischereiabkommen wird dann auch im Herbst ein Anpassungsschreiben vorgelegt werden.
The autumn will also see the submission of a document on the adaptation of the fisheries agreement.
Source: Europarl
Gibt es auch verstärkte Beitrittshilfen, damit wir den Anpassungsprozess verbessern können?
Will there also be more aids for accession so that we can improve the process of adaptation?
Source: Europarl
In Änderungsantrag 43 habe ich eine entsprechende Korrektur vorgeschlagen.
I have proposed an adaptation in Amendment No 43.
Source: Europarl
Wollen wir also künftige Hurrikanschäden vermeiden, müssen wir in Anpassungsmaßnahmen investieren.
Thus, if we want to avoid future hurricane damage, we need to invest in adaptation.
Source: News-Commentary
Immanente Hemmnisse erschweren die Anpassung und beeinflussen Wachstum und Arbeitsmarkt negativ.
Built-in rigidities impede adaptation and adversely affect growth and employment. &# 160;
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :