„runda“: Substantiv, Hauptwort rundaSubstantiv, Hauptwort s <-n; -or> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Runde RundeFemininum, weiblich f runda runda „runda“: transitives Verb, transitives Zeitwort rundatransitives Verb, transitives Zeitwort v/t <1> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) runden, um die Ecke biegen, umsegeln, umfahren runden runda runda um die Ecke biegen runda runda umsegeln, umfahren runda Nautik, SchifffahrtSCHIFF runda Nautik, SchifffahrtSCHIFF „runda“: Partikelverb rundaPartikelverb v/p Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) abrunden exemples runda av abrunden runda av
„rund“: Adjektiv, Eigenschaftswort rund [rɵnd]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) rund rund rund rund exemples i runda tal/slängar rund i runda tal/slängar runda ord unanständige Worte runda ord „rund“: Substantiv, Hauptwort rund [rɵnd]Substantiv, Hauptwort s <-en; -er> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Runde RundeFemininum, weiblich f rund rund
„släng“: Substantiv, Hauptwort släng [slɛŋ]Substantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Aufwerfen, schleudernde Bewegung, Schlag, Schnörkel, Anfall Hieb, Strich AufwerfenNeutrum, sächlich n des Kopfes släng släng schleudernde Bewegung släng släng SchlagMaskulinum, männlich m släng HiebMaskulinum, männlich m släng StrichMaskulinum, männlich m släng släng SchnörkelMaskulinum, männlich m släng släng AnfallMaskulinum, männlich m släng figurativ, in übertragenem Sinnfig släng figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples släng av influensa leichter Grippeanfall släng av influensa i runda slängar rund i runda slängar
„tal“: Neutrum, sächlich tal [tɑːl]Neutrum, sächlich n <-et; tal> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Zahl, Rechenaufgabe Rede, Sprache, Ansprache ZahlFemininum, weiblich f tal tal RechenaufgabeFemininum, weiblich f tal tal exemples i runda tal rund i runda tal från/på 80-talet aus/in den 80er Jahren från/på 80-talet på 1900-talet im 20. Jahrhundert på 1900-talet RedeFemininum, weiblich f tal AnspracheFemininum, weiblich f (för aufAkkusativ, 4. Fall akk), (till anAkkusativ, 4. Fall akk) tal tal SpracheFemininum, weiblich f tal tal exemples dagligt tal Umgangssprache dagligt tal i tal och skrift in Wort und Schrift i tal och skrift i direkt tal in direkter Rede i direkt tal det är (inte) tal om es ist (nicht) die Rede von es handelt sich um det är (inte) tal om det är inte tu tal om det darüber gibt es nichts zu reden det är inte tu tal om det falla någon i talet jemandem ins Wort fallen falla någon i talet föra på tal zur Sprache bringen föra på tal på tal om det da gerade davon die Rede ist, da wir gerade davon sprechen på tal om det komma till tals med någon jemanden (zu) sprechen (bekommen) komma till tals med någon masquer les exemplesmontrer plus d’exemples