Traduction Allemand-Anglais de "durchbrochen"

"durchbrochen" - traduction Anglais

durchbrochen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

durchbrochen
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • openwork
    durchbrochen Textilindustrie | textilesTEX
    open-work britisches Englisch | British EnglishBr (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    durchbrochen Textilindustrie | textilesTEX
    open-worked
    durchbrochen Textilindustrie | textilesTEX
    durchbrochen Textilindustrie | textilesTEX
exemples
  • durchbrochene Spitze
    open-worked (oder | orod a jour) lace
    ajouré (oder | orod ajourisé) lace
    durchbrochene Spitze
  • durchbrochene Handschuhe
    open-worked (oder | orod lace) gloves
    durchbrochene Handschuhe
  • durchbrochene Arbeit
    openwork, cutwork, a jour work
    durchbrochene Arbeit
  • filigree
    durchbrochen Schmuck
    filagree (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    durchbrochen Schmuck
    durchbrochen Schmuck
  • perforate(d), pierced
    durchbrochen Schnitzerei, Ziegel etc
    durchbrochen Schnitzerei, Ziegel etc
  • perforate(d), pierced
    durchbrochen Heraldik, Wappenkunde | heraldryHERALD
    durchbrochen Heraldik, Wappenkunde | heraldryHERALD
exemples
This is a vicious circle from which it is very difficult for them to escape.
Es ist ein Teufelskreis, der kaum durchbrochen werden kann.
Source: Europarl
That is the only way to break free of party political games.
Nur auf diese Weise können parteipolitische Spielchen durchbrochen werden.
Source: Europarl
Yet, the cycle of impunity has not yet been broken.
Doch der Kreislauf der Straflosigkeit konnte bisher nicht durchbrochen werden.
Source: Europarl
The pattern of violence must stop.
Der Teufelskreis der Gewalt muss durchbrochen werden.
Source: Europarl
We must find a way of breaking this vicious circle.
Dieser Teufelskreis muss irgendwie durchbrochen werden.
Source: Europarl
It is to be hoped that the present vicious circle can be broken.
Es bleibt zu hoffen, dass der gegenwärtige Teufelskreis durchbrochen werden kann.
Source: Europarl
The deadly cycle of attack and reprisal has to be broken.
Der tödliche Kreislauf von Anschlägen und Vergeltungsmaßnahmen muss durchbrochen werden.
Source: Europarl
This taboo must be broken.
Dieses Tabu muss durchbrochen werden.
Source: Europarl
New types of armour-plating, however, can only be pierced by weapons powered by kinetic energy.
Die neuen Panzerungen können nur durch Waffen mit kinetischer Energie durchbrochen werden.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :