Traduction Allemand-Anglais de "arten"

"arten" - traduction Anglais

arten
[ˈaːrtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • nach jemandem arten
    to take afterjemand | somebody sb
    nach jemandem arten
arten
[ˈaːrtən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • form
    arten bilden, gestalten
    arten bilden, gestalten
It does not function that well because they are different in character.
Da sie unterschiedlich geartet sind, funktioniert es nicht besonders gut.
Source: Europarl
Often, these methods amounted to torture.
Diese Methoden arteten oftmals in Folter aus.
Source: Europarl
Most of the issues, however, are the sort where cooperation is vitally important.
Die meisten Fragen sind jedoch so geartet, dass an einer Zusammenarbeit kein Weg vorbeiführt.
Source: Europarl
Another area of doubt concerning correct spending is of a wholly different nature.
Ein weiterer Punkt, der an der korrekten Verwendung zweifeln lässt, ist ganz anders geartet.
Source: Europarl
But his case is very different.
Sein Fall ist allerdings anders geartet.
Source: News-Commentary
In Libya, however, the need was different.
In Libyen hingegen waren die Erfordernisse anders geartet.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :