Traduction Anglais-Allemand de "passed"

"passed" - traduction Allemand

passed
British English | britisches EnglischBr [pɑːst] American English | amerikanisches EnglischUS [pæ(ː)st]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • geprüft
    passed with success
    passed with success
  • Anwärter…
    passed military term | Militär, militärischMIL person awaiting promotion American English | amerikanisches EnglischUS
    passed military term | Militär, militärischMIL person awaiting promotion American English | amerikanisches EnglischUS
  • eine Beförderung erwartend, sobald eine Stelle frei wird
    passed military term | Militär, militärischMIL American English | amerikanisches EnglischUS
    passed military term | Militär, militärischMIL American English | amerikanisches EnglischUS
  • nicht ausgezahlt
    passed dividends
    passed dividends
he passed his hand over his forehead
er fuhr sich mit der Hand über die Stirn
he passed his hand over his forehead
to be passed round
to be passed round
material that passed for silk
Stoff, der für Seide gehaltenor | oder od angesehen wurde
material that passed for silk
he has passed the chair
er hat den Vorsitz (an jemanden) abgegeben, er war früher der Vorsitzende
he has passed the chair
die Ferien vergingen aufs angenehmste
the vacation passed most pleasantly
the pain passed off
the pain passed off
we passed his car
wir haben seinen Wagen überholt
we passed his car
nach/hinter der Kirche links
once you’ve passed the church, turn left
we passed by the house in silence
wir gingen schweigend an dem Haus vorbei
we passed by the house in silence
we passed the post office
wir gingen am Postamt vorbei
we passed the post office
she passed with a rapid step
sie ging eiligen Schrittes vorbei
she passed with a rapid step
everything passed off well
alles ging gut vorüber, alles wickelte sich glatt ab
everything passed off well
the fever passed
das Fieber ging vorüberor | oder od hörte auf
the fever passed
harsh words passed between them
es wurden harte Worte zwischen ihnen gewechselt
harsh words passed between them
it just passed through my mind
es ging mir eben durch den Kopf
it just passed through my mind
it never passed my lips
es kam nie über meine Lippen
it never passed my lips
Mit der Zeit hat es sich erwiesen, daß diese neue Zusammenarbeit in der Tat erfolgt.
As time has passed, we have observed that this collaboration is indeed in operation.
Source: Europarl
Er begrüßte mich verwirrt und ging weiter.
He accosted me with trepidation and passed on.
Source: Books
Die Richter haben ja schon beim Freispruch diese Verhaftung vorgesehen.
When the acquittal is passed the judges are already aware that re-arrest is likely.
Source: Books
Des weiteren wurde behauptet, die Lizenzkosten würden einfach an den Verbraucher weitergegeben.
It has also been claimed that licence costs will just be passed on to the consumer.
Source: Europarl
RT@uk_dfz: Drei Jahre sind seit dem Unglück vergangen.
RT@ uk_ dfz: Three years have passed since the disaster.
Source: GlobalVoices
Keiner will sie haben und so werden sie ständig weitergereicht.
Nobody wants them, so they get passed around.
Source: News-Commentary
Beinahe zwei Jahrhunderte sind vergangen, seit Tocqueville sein Meisterwerk verfasste.
Nearly two centuries have passed since Tocqueville wrote his masterpiece.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :