Traduction Allemand-Anglais de "wagen"

"wagen" - traduction Anglais

wagen
[ˈvaːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • venture
    wagen auf ein Risiko hin unternehmen
    wagen auf ein Risiko hin unternehmen
  • auch | alsoa. risk, hazard
    wagen bei gefährlichen Dingen
    wagen bei gefährlichen Dingen
exemples
  • risk
    wagen aufs Spiel setzen
    stake
    wagen aufs Spiel setzen
    wagen aufs Spiel setzen
exemples
  • dare
    wagen sich getrauen, sich erdreisten
    wagen sich getrauen, sich erdreisten
exemples
wagen
[ˈvaːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples

exemples
erst wägen, dann wagen
einen neuen Vorstoß wagen
einen neuen Vorstoß wagen
den Hals wagen
den Hals wagen
das Äußerste wagen, es aufs Äußerste ankommen (oder | orod zum Äußersten kommen) lassen
das Äußerste wagen, es aufs Äußerste ankommen (oder | orod zum Äußersten kommen) lassen
seine Haut wagen (oder | orod dransetzen)
to risk one’s skin (oder | orod life)
seine Haut wagen (oder | orod dransetzen)
wollen wir ein Tänzchen wagen?
shall we venture a dance?
wollen wir ein Tänzchen wagen?
derjenige, welcher es wagen sollte, mich zu belügen
anyone who dares (to) lie to me
derjenige, welcher es wagen sollte, mich zu belügen
Last week, he even dared criticise the position of the members of parliament.
Vergangene Woche hat er es sogar gewagt, die Haltung von Mitgliedern des Parlaments zu kritisieren.
Source: Europarl
I heard them — many, many days ago — yet I dared not — I dared not speak!
Ich hörte sie vor vielen, vielen Tagen schon dennoch wagte ich nicht ich wagte nicht zu reden!
Source: Books
But it was something that had to be risked.
Das mußte aber gewagt werden.
Source: Books
In my opinion, this proposal is worth a very serious effort.
Dieser Vorschlag ist es meines Erachtens wert, einen ganz ernsten Versuch zu wagen.
Source: Europarl
She, in fact, waged wars that were truly inspirational for the younger generation.
Vielmehr wagte sie Kriege, die die jüngere Generation wahrlich inspirierte.
Source: GlobalVoices
Moreover, no Albanian witness dared mention KLA crimes.
Außerdem wagte es kein albanischer Zeuge, über Verbrechen der UCK zu sprechen.
Source: News-Commentary
No country, it is claimed, could dare to blackmail its partners anymore.
Kein Land, so die Behauptung, könnte es mehr wagen, seine Partner zu erpressen.
Source: News-Commentary
It is like no other band and is bold and innovative.
Sie ist wie keine andere Band, gewagt und innovativ.
Source: GlobalVoices
Whether this is correct or not is doubtful.
Ob das richtig ist, wagen wir zu bezweifeln.
Source: Europarl
She did not dare go into the room straight away, and K. locked the door with the key.
Ins Zimmer einzutreten, wagte sie nicht gleich, K. aber versperrte die Tür mit dem Schlüssel.
Source: Books
Source

"Wagen" - traduction Anglais

Wagen
Maskulinum | masculine m <Wagens; Wagen; österreichische Variante | Austrian usageösterrund | and u. süddeutsch | South Germansüddauch | also a. Wägen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • car
    Wagen Auto
    Wagen Auto
  • automobile besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Wagen
    motorcar besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Wagen
    Wagen
exemples
  • wagon
    Wagen Pferdefuhrwerk etc
    Wagen Pferdefuhrwerk etc
  • waggon besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Wagen
    Wagen
exemples
  • ein zweiräd(e)riger Wagen
    a two-wheeled wagon
    ein zweiräd(e)riger Wagen
  • sich vor jemandes Wagen spannen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to let oneself be made use of
    sich vor jemandes Wagen spannen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem (wegen etwas) an den Wagen fahren jemandes Pläne durchkreuzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to foil (oder | orod thwart, frustrate) sb’s plan(s)
    jemandem (wegen etwas) an den Wagen fahren jemandes Pläne durchkreuzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • carriage
    Wagen Kutsche etc
    Wagen Kutsche etc
  • auch | alsoa. coach
    Wagen geschlossener
    Wagen geschlossener
exemples
  • taxi(cab), cab
    Wagen Taxi
    Wagen Taxi
  • car
    Wagen Straßenbahnwagen
    Wagen Straßenbahnwagen
exemples
  • bus
    Wagen Omnibus
    Wagen Omnibus
exemples
exemples
  • der Große Wagen Astronomie | astronomyASTRON
    the Great Bear, the (Big) Dipper, Ursa Major
    der Große Wagen Astronomie | astronomyASTRON
  • der Kleine Wagen
    the Little Bear (oder | orod Dipper)
    Ursa Minor
    der Kleine Wagen
  • carriage
    Wagen Technik | engineeringTECH bei Schreib-und | and u. Druckmaschinen
    Wagen Technik | engineeringTECH bei Schreib-und | and u. Druckmaschinen
  • mine car
    Wagen Bergbau | miningBERGB Hund
    truck
    Wagen Bergbau | miningBERGB Hund
    tub
    Wagen Bergbau | miningBERGB Hund
    Wagen Bergbau | miningBERGB Hund
einen Wagen anhalten
to stop a car
einen Wagen anhalten
den Wagen einspannen
to hitch up the carriage
den Wagen einspannen
sie besitzt mehrere Wagen
she owns (oder | orod has) several cars
sie besitzt mehrere Wagen
ein spritziger Wagen
ein spritziger Wagen
der Wagen verliert Öl
the car is leaking oil
der Wagen verliert Öl
jemandem aus dem Wagen heraushelfen
to helpjemand | somebody sb (to get) out of the car
jemandem aus dem Wagen heraushelfen
ein komfortabler Wagen
ein komfortabler Wagen
ein Wagen der Mittelklasse
ein Wagen der Mittelklasse
der Wagen leistet etwas
the car runs (oder | orod performs) well
der Wagen leistet etwas
ist dieser Wagen deiner?
is this car yours?
ist dieser Wagen deiner?
ein Wagen modernster Bauart
a very modern-looking car
ein Wagen modernster Bauart
vom Wagen absteigen
to alight from the carriage
vom Wagen absteigen
Wagen mit Heckmotor
car with engine in the rear
Wagen mit Heckmotor
ein flotter Wagen
a stylish (oder | orod sporty) car
ein flotter Wagen
the car can go incredibly fast (oder | orod at a fantastic speed)
der Wagen hält nicht Spur
der Wagen hält nicht Spur
der Wagen rüttelt stark
the car jolts a great deal
der Wagen rüttelt stark
einen Wagen Probe fahren
to take a car for a test drive
einen Wagen Probe fahren
einen Wagen bepacken
to load a car
einen Wagen bepacken
geschlossener Wagen
sedan amerikanisches Englisch | American EnglishUS
saloon (car) britisches Englisch | British EnglishBr
geschlossener Wagen
Tens of thousands of Irish people travel to Britain and the continent by car every year.
Tausende von Iren reisen jedes Jahr mit dem Wagen nach Großbritannien und zum Kontinent.
Source: Europarl
Have the courage to analyse the word flexibility.
Wagen Sie es, das Wort Flexibilität zu analysieren.
Source: Europarl
However, the vehicle cannot be used for commercial purposes in the Netherlands.
Der Wagen darf jedoch nicht geschäftlich in den Niederlanden genutzt werden.
Source: Europarl
His request for the use of a bullet-proof car had been denied by the Pakistani authorities.
Sein Ersuchen um einen kugelsicheren Wagen wurde von den pakistanischen Behörden abgelehnt.
Source: Europarl
Her car was destroyed, but she walked away relatively unhurt.
Ihr Wagen hatte Totalschaden, sie selbst blieb jedoch weitestgehend unverletzt.
Source: Europarl
Levin did not get in, but followed the calèche.
Ljewin stieg nicht in den Wagen, sondern ging hinterher.
Source: Books
Let us dare to stand up for truth.
Wagen wir es, uns zur Wahrheit zu bekennen!
Source: Europarl
However, with your proposals, you have spun your car off the road.
Mit Ihren Vorschlägen haben Sie jedoch den Wagen in den Straßengraben gelenkt.
Source: Europarl
Mrs. Karenina again entered the carriage to take leave of the Countess.
Frau Karenina kam wieder in den Wagen herein, um von der Gräfin Abschied zu nehmen.
Source: Books
They had the tram, filled with warm sunshine, all to themselves.
Der Wagen, in dem sie allein saßen, war ganz von warmer Sonne durchschienen.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :