Traduction Allemand-Français de "gegebenen"

"gegebenen" - traduction Français

gegeben
Partizip Perfekt | participe passé pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • gegeben → voir „geben
    gegeben → voir „geben
gegeben
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
Knatsch
[knaːtʃ]Maskulinum | masculin m <Knatsche̸s> umgangssprachlich | familierumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • grabugeMaskulinum | masculin m
    Knatsch umgangssprachlich | familierumg
    Knatsch umgangssprachlich | familierumg
exemples
Impuls
[ɪmˈpʊls]Maskulinum | masculin m <Impulses; Impulse>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • impulsionFemininum | féminin f
    Impuls Physik | physiquePHYS Psychologie | psychologiePSYCHauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Impuls Physik | physiquePHYS Psychologie | psychologiePSYCHauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
exemples
geben
[ˈgeːbən]transitives Verb | verbe transitif v/t <gibt; gab; gegeben>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • donner
    geben
    geben
  • auch | aussia. passer
    geben (≈ reichen, weitergeben)
    geben (≈ reichen, weitergeben)
exemples
  • geben Sie mir bitte Herrn X! Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL
    vous pouvez me passer Monsieur X, s’il vous plaît?
    geben Sie mir bitte Herrn X! Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL
  • es jemandem geben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    donner àjemand | quelqu’un qn ce qu’il mérite
    es jemandem geben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • es jemandem geben mit Worten
    dire àjemand | quelqu’un qn ses quatre vérités
    es jemandem geben mit Worten
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • donner
    geben Antwort, Auskunft, Beispiel figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    geben Antwort, Auskunft, Beispiel figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • faire
    geben Versprechen, Kredit, Rabatt, Fest
    geben Versprechen, Kredit, Rabatt, Fest
  • donner
    geben KARTENSPIEL
    geben KARTENSPIEL
  • faire
    geben (≈ ergeben)
    geben (≈ ergeben)
exemples
  • 10 durch 2 gibt 5
    10 divisé par 2 faitoder | ou od égale 5
    10 durch 2 gibt 5
  • jouer
    geben Theater | théâtreTHEAT
    geben Theater | théâtreTHEAT
  • faire
    geben (≈ hervorbringen)
    geben (≈ hervorbringen)
exemples
  • etwas von sich (Dativ | datifdat) geben (≈ äußern)
    dire, proféreretwas | quelque chose qc
    etwas von sich (Dativ | datifdat) geben (≈ äußern)
exemples
  • viel auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) geben
    faire grand cas deetwas | quelque chose qc
    viel auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) geben
  • viel darum geben zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    donner cher pour (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    viel darum geben zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
  • ajouter
    geben (≈ hinzugeben)
    geben (≈ hinzugeben)
  • mettre
    geben
    geben
geben
[ˈgeːbən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <gibt; gab; gegeben>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • se calmer
    geben (≈ nachlassen)
    geben (≈ nachlassen)
exemples
geben
[ˈgeːbən]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <gibt; gab; gegeben>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • es gibt…
    il y a
    es gibt…
  • es gibt Regen
    on aura de la pluie
    es gibt Regen
  • das gibt es nicht
    cela n’existe pas
    das gibt es nicht
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
außerordentlich
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
außerordentlich
Adverb | adverbe adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
Ärger
Maskulinum | masculin m <Ärgers>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • dépitMaskulinum | masculin m
    Ärger (≈ Unmut)
    Ärger (≈ Unmut)
  • irritationFemininum | féminin f
    Ärger
    Ärger
  • colèreFemininum | féminin f
    Ärger (≈ Zorn)
    Ärger (≈ Zorn)
exemples
  • ennuisMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    Ärger (≈ Unannehmlichkeiten)
    Ärger (≈ Unannehmlichkeiten)
  • contrariétéFemininum | féminin f
    Ärger
    Ärger
exemples
  • (mit etwas, jemandem) Ärger haben
    avoir des ennuis (avecetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn)
    (mit etwas, jemandem) Ärger haben
  • (jemandem) Ärger machen
    causer, faire des ennuis àjemand | quelqu’un qn
    (jemandem) Ärger machen
  • es hat Ärger gegeben
    on a eu des ennuis
    es hat Ärger gegeben
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
Zeit
[tsaɪt]Femininum | féminin f <Zeit; Zeiten>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tempsMaskulinum | masculin m
    Zeit auch | aussia. Grammatik | grammaireGRAM
    Zeit auch | aussia. Grammatik | grammaireGRAM
exemples
  • tempsMaskulinum | masculin m
    Zeit (≈ Zeitabschnitt)
    Zeit (≈ Zeitabschnitt)
  • périodeFemininum | féminin f
    Zeit
    Zeit
  • auch | aussia. époqueFemininum | féminin f
    Zeit (≈ Zeitalter)
    Zeit (≈ Zeitalter)
exemples
  • schlechte Zeiten
    mauvais jours
    schlechte Zeiten
  • die vorgeschichtliche Zeit
    l’âgeMaskulinum | masculin m préhistorique
    die vorgeschichtliche Zeit
  • mit der Zeit gehen
    être de son temps
    mit der Zeit gehen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • momentMaskulinum | masculin m
    Zeit (≈ Zeitpunkt)
    Zeit (≈ Zeitpunkt)
  • dateFemininum | féminin f
    Zeit (≈ Datum)
    Zeit (≈ Datum)
  • heureFemininum | féminin f
    Zeit (≈ Uhrzeit)
    Zeit (≈ Uhrzeit)
exemples
  • es ist (an der) Zeit zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    il est temps de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    es ist (an der) Zeit zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
  • es war höchste Zeit
    il était grand temps
    es war höchste Zeit
  • seit der Zeit, von der Zeit an
    depuis ce temps-là
    seit der Zeit, von der Zeit an
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • saisonFemininum | féminin f
    Zeit (≈ Jahreszeit)
    Zeit (≈ Jahreszeit)
  • délaiMaskulinum | masculin m
    Zeit (≈ Frist)
    Zeit (≈ Frist)
exemples