Traduction Allemand-Français de "better"
"better" - traduction Français
fläzen
[ˈflɛːtsən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸> umgangssprachlich | familierumgVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
fesseln
transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- fesseln anmit Akkusativ | avec accusatif +akk
- entraverfesseln Tierfesseln Tier
marsch
[marʃ]Interjektion, Ausruf | interjection intVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- marsch!allons! en route!
- an die Arbeit, marsch! umgangssprachlich | familierumget maintenant, au travail!
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
husch
[hʊʃ]Interjektion, Ausruf | interjection intVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
husch
[hʊʃ]Adverb | adverbe advVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
längs
[lɛŋs]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Genitiv | génitifgen ouDativ | datif dat>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
längs
[lɛŋs]Adverb | adverbe advVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- längs
- en longueurlängslängs
scheren
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <régulier>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- sich scheren (≈ sich wegscheren) umgangssprachlich | familierumgfiler umgangssprachlich | familierumg
scheren
unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <régulier>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
Trennung
Femininum | féminin f <Trennung; Trennungen>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- séparationFemininum | féminin fTrennung (≈ Trennen, Getrenntsein)Trennung (≈ Trennen, Getrenntsein)
- disjonctionFemininum | féminin fTrennung Rechtswesen | droit, langage juridiqueJURTrennung Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
- dissociationFemininum | féminin fTrennungTrennung
exemples
- distinctionFemininum | féminin fTrennung (≈ Unterscheidung)Trennung (≈ Unterscheidung)
exemples
- eine saubere Trennung der Begriffeune distinction très nette des concepts, des notions
- divisionFemininum | féminin fTrennung von Silben, eines WortesTrennung von Silben, eines Wortes
französisch
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adjVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
französisch
Adverb | adverbe advVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)