Traduction Allemand-Anglais de "kriegen"

"kriegen" - traduction Anglais

kriegen
[ˈkriːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • get
    kriegen erhalten
    receive
    kriegen erhalten
    kriegen erhalten
exemples
  • einen Brief [ein Geschenk] kriegen
    to receive a letter [a present]
    einen Brief [ein Geschenk] kriegen
  • ich kriege noch Geld von dir
    you still owe me some money
    ich kriege noch Geld von dir
  • wie viel kriegen Sie (für das Brot)?
    how much do I owe you (for the bread)?
    wie viel kriegen Sie (für das Brot)?
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • get
    kriegen bekommen
    kriegen bekommen
exemples
exemples
  • etwas zu essen kriegen <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
    to getetwas | something sth to eat
    etwas zu essen kriegen <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
  • du wirst etwas zu hören kriegen! <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
    du wirst etwas zu hören kriegen! <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
  • das kriegst du hier nicht zu kaufen <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
    you can’t buy that here, that isn’t available here
    das kriegst du hier nicht zu kaufen <mit zu undInfinitiv | infinitive inf>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • get
    kriegen Ware etc
    obtain
    kriegen Ware etc
    kriegen Ware etc
exemples
  • das ist schwer zu kriegen
    that is difficult to obtain (oder | orod come by, get hold of)
    das ist schwer zu kriegen
  • das ist nicht zu kriegen
    that is not to be had
    das ist nicht zu kriegen
  • find
    kriegen Arbeit, Stellung etc
    get
    kriegen Arbeit, Stellung etc
    kriegen Arbeit, Stellung etc
exemples
  • catch
    kriegen Zug, Bus etc
    kriegen Zug, Bus etc
exemples
  • get
    kriegen Radiosender
    pick up
    kriegen Radiosender
    kriegen Radiosender
  • start
    kriegen Fach etc
    begin with
    kriegen Fach etc
    kriegen Fach etc
exemples
  • get
    kriegen verdienen
    earn
    kriegen verdienen
    kriegen verdienen
exemples
  • catch (hold of), lay hands on, get one’s hands on
    kriegen fassen, erwischen
    kriegen fassen, erwischen
exemples
  • manage
    kriegen schaffen
    kriegen schaffen
exemples
kriegen
[ˈkriːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i umgangssprachlich | familiar, informalumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
kriegen
Neutrum | neuter n <Kriegens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • Kriegen spielen SPIEL besonders norddeutsch | North Germannordd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to play tag
    Kriegen spielen SPIEL besonders norddeutsch | North Germannordd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
eins auf den Hut kriegen
to get a good dressing down
eins auf den Hut kriegen
nur in Kloppe kriegen
auch | alsoa. to get a hiding
nur in Kloppe kriegen
eine tüchtige Packung kriegen
eine tüchtige Packung kriegen
es mit jemandem zu tun haben (oder | orod bekommen kriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg )
to find oneself up againstjemand | somebody sb, to be confronted withjemand | somebody sb
es mit jemandem zu tun haben (oder | orod bekommen kriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg )
nur in Kloppe kriegen
to get a beating (oder | orod thrashing)
nur in Kloppe kriegen
eine geschallert kriegen
to get a clout (a)round the head
eine geschallert kriegen
eins auf die Nase kriegen
to get a punch on the nose
eins auf die Nase kriegen
Muffensausen kriegen
to get the wind up
Muffensausen kriegen
Haue kriegen (oder | orod bekommen)
to get a thrashing (tanning)
Haue kriegen (oder | orod bekommen)
da kann man das große Grausen kriegen
it’s enough to give you the creeps
da kann man das große Grausen kriegen
etwas gebacken kriegen
to pulletwas | something sth off
etwas gebacken kriegen
eine gelangt kriegen
to get a box on the ear
eine gelangt kriegen
Kattun kriegen
to get what for
to get it in the neck
Kattun kriegen
nur in da kann man ja die Platze kriegen!
it’s driving me crazy (oder | orod madoder | or od nuts)!
I’m at the end of my tether (with it)!
nur in da kann man ja die Platze kriegen!
alles nehmen, was man kriegen kann
to take all that one can get
alles nehmen, was man kriegen kann
viele Hausaufgaben aufgebrummt kriegen
viele Hausaufgaben aufgebrummt kriegen
etwas nachgeworfen kriegen
to getetwas | something sth dirt cheap
etwas nachgeworfen kriegen
einen Rappel kriegen
to go crazy
einen Rappel kriegen
Frage, wo kriegen wir das Geld her?
one question, where will we get the money?
Frage, wo kriegen wir das Geld her?
Läuse bekommen (oder | orod kriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg )
to become infested with lice
Läuse bekommen (oder | orod kriegen umgangssprachlich | familiar, informalumg )
Thirdly, the war must be stopped and talks begun.
Drittens gilt es, den Krieg zu beenden und Verhandlungen aufzunehmen.
Source: Europarl
It is a war against children and the innocent citizens of that country.
Dies ist ein Krieg gegen die Kinder und die unschuldige Bevölkerung dieses Landes.
Source: Europarl
@ AliTweel: no I'm in Tripoli. it's like a war here because of the celebratory firing.
@AliTweel: nein, ich bin in Tripoli. es ist wie Krieg hier, wegen des ganzen Freudenfeuers.
Source: GlobalVoices
Like its neighbors, Congo and Rwanda, Burundi is a war-torn land.
Burundi ist, wie seine Nachbarn Kongo und Ruanda, ein vom Krieg erschüttertes Land.
Source: News-Commentary
Iran also supported America in its war to depose the Taliban in Afghanistan.
Überdies unterstützte der Iran Amerika in seinem Krieg gegen die Taliban in Afghanistan.
Source: News-Commentary
Afghan photo bloggers, beyond war and Wikileaks · Global Voices
Afghanische Fotoblogger: jenseits von Krieg und Wikileaks
Source: GlobalVoices
It may have been our weakness and lack of credibility which led to the war.
Vielleicht waren es unsere Schwäche und Unglaubwürdigkeit, die zum Krieg geführt haben.
Source: Europarl
Then the war came, and the observers were withdrawn.
Dann kam der Krieg, und die Beobachter wurden zurückgezogen.
Source: Europarl
A few months later, no one was able to stop the ongoing war.
Ein paar Monate später war niemand in der Lage den andauernden Krieg zu beenden.
Source: GlobalVoices
After the War on Terror
Nach dem Krieg gegen den Terror
Source: News-Commentary
Perjuangan melawan Negara Islam bukanlah perang konvensional.
Der Kampf gegen den IS ist kein konventioneller Krieg.
Source: News-Commentary
The war on Gaza has made many traditions a distant memory.
Der Krieg in Gaza hat viele Traditionen in weit entfernte Erinnerungen gerückt.
Source: GlobalVoices
They see a never-ending series of local wars.
Sie sehen unzählige regionale Kriege.
Source: Europarl
It should, therefore, not surprise us that water is the cause of wars.
Deshalb ist es auch nicht verwunderlich, wenn wegen Wasser Kriege geführt werden.
Source: Europarl
That war isn ’ t over yet.
Der Krieg ist noch nicht vorbei.
Source: GlobalVoices
But America is having a hard time understanding the new circumstances of the post-Cold war era.
Aber Amerika fällt es jetzt schwer, die neuen Umstände der Ära nach dem Kalten Krieg zu verstehen.
Source: News-Commentary
The Mouse Click that Roared
Krieg und Sicherheit im Netz
Source: News-Commentary
He described him in his blog Viaje a la guerra (Journey into war):
Er beschrieb ihn in seinem Blog Viaje a la guerra (Reise in den Krieg):
Source: GlobalVoices
What we have seen is that war affects the environment in the long term and is dangerous.
Wir wissen, daß sich Kriege langfristig auf die Umwelt auswirken und gefährlich sind.
Source: Europarl
It has been explained to me: as soon as there is a war their revenue is doubled.
Man hat mir das so auseinandergesetzt: wenn es Krieg gibt, steigen ihre Einnahmen auf das Doppelte.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :