Traduction Anglais-Allemand de "transnational"

"transnational" - traduction Allemand

transnational
[trænzˈnæʃənl; træns-]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • multinational
    transnational commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH company
    transnational commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH company
transnational
[trænzˈnæʃənl; træns-]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • multinationaler Konzern
    transnational commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    transnational commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
Ziffer 28 fordert die Finanzierung grenzüberschreitender politischer Parteien.
Paragraph 28 calls for funding for transnational political parties.
Source: Europarl
Aber außerdem ist eine transnationale europäische Liste vorgesehen.
But, at the same time, a transnational European list is envisaged.
Source: Europarl
Deshalb bin ich für diese Möglichkeit transnationaler Listen im Europäischen Parlament.
I therefore support the idea of transnational lists in the European Parliament.
Source: Europarl
Der Abbau der Ozonschicht ist ein grenzüberschreitendes Problem.
The destruction of the ozone layer is a transnational problem.
Source: Europarl
Daher wird es notwendig, eine Grundlage für transnationale Unternehmensbeziehungen zu schaffen.
A transnational basis consequently needs to be established for business relations.
Source: Europarl
Kooperative grenzüberschreitende Forschung muss ein vorrangiges Thema bleiben.
Collaborative transnational research must remain a priority.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :