Traduction Anglais-Allemand de "Portuguese"

"Portuguese" - traduction Allemand

Portuguese
[pɔː(r)ʧuˈgiːz; -ʧə-] British English | britisches EnglischBralso | auch a. [-tju-]noun | Substantiv s <Portuguese>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Portugiesischneuter | Neutrum n
    Portuguese linguistics | SprachwissenschaftLING
    das Portugiesische
    Portuguese linguistics | SprachwissenschaftLING
    Portuguese linguistics | SprachwissenschaftLING
Portuguese
[pɔː(r)ʧuˈgiːz; -ʧə-] British English | britisches EnglischBralso | auch a. [-tju-]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Die Portugiesinnen tun dies beispielsweise im benachbarten Spanien.
Portuguese women, for example, go to neighbouring Spain.
Source: Europarl
Nur im Hochschulbereich in Portugal war das Verhältnis mit 53% ausgeglichen.
Only in Portuguese higher education, with 53%, was a balance achieved.
Source: Europarl
Einige Worte des portugiesischen Wortschatzes stammen aus dem Tupi.
A few words of Portuguese vocabulary come from the Tupi.
Source: Tatoeba
Auf den portugiesischen Erzeugern lastet außerdem noch das Ausfuhrembargo für Rindfleisch.
Portuguese producers are still suffering from the ban on beef and veal exports.
Source: Europarl
Wie ich sehe, sind die Bedingungen in französischen und portugiesischen Haftanstalten ganz anders.
From what I see, conditions in French and Portuguese jails are very different.
Source: Europarl
Ist sich der Rat ähnlicher schwerer Bedenken gegen das portugiesische Strafrechtsystem bewusst?
Is the Council aware of similar grave concern in relation to the Portuguese criminal justice system?
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :