Traduction Anglais-Allemand de "plasma"

"plasma" - traduction Allemand

plasma
[ˈplæzmə]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (Milch-, Blut-, Muskel)Plasmaneuter | Neutrum n
    plasma biology | BiologieBIOL
    plasma biology | BiologieBIOL
exemples
  • Protoplasmaneuter | Neutrum n
    plasma biology | BiologieBIOL protoplasma
    plasma biology | BiologieBIOL protoplasma
  • Plasmaneuter | Neutrum n
    plasma mineralogy | MineralogieMINER
    grüner Chalcedon
    plasma mineralogy | MineralogieMINER
    plasma mineralogy | MineralogieMINER
Ich bestreite nicht, dass es einen Bedarf an Plasma gibt, und der Mangel daran ist eine Realität.
I do not dispute the need for plasma, and its shortage is very much a reality.
Source: Europarl
Zum Schluß möchte ich die Unentgeltlichkeit der Blut- und Plasmaspenden hervorheben.
Finally, I would like to insist upon blood and plasma donations remaining free.
Source: Europarl
Bisher gab es für medizinische Blut- oder Plasmaderivate keine solche Genehmigung.
No medicinal products derived from blood or plasma have received such authorization to date.
Source: Europarl
Die Intensivbetten werden knapp, dringend wird Blutplasma gebraucht.
Intensive care beds are running out, and blood plasma is needed urgently.
Source: Europarl
Die Vollversorgung mit Plasmaprodukten kann nur durch diese Spender aufrechterhalten werden.
It is only through these donors that full supplies of plasma products can be kept up.
Source: Europarl
Ich habe eine Plasma-Antenne erfunden, um in andere Gänge zu schalten.
I invented a plasma antenna, to shift gears.
Source: TED
Europa kann den Eigenbedarf an Blutplasma nur zu 50% decken.
Europe can only cover 50% of its plasma needs.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :